José Juan tablada biografi, stil, verk, fraser

José Juan tablada biografi, stil, verk, fraser

José Juan Tablada Acuña (1871-1945) Han var mexikansk författare, poet, poet och diplomat. Hans lyriska verk gav plats för modern poesi i Mexiko. Han införlivade också utvecklingen av haiku, eller japanska verser, till latinamerikansk litteratur, ett betydligt innovativt bidrag.

Tabladas arbete täckte flera litterära genrer, inklusive: uppsatsen, berättelsen och poesin. Han stod också ut för skapandet av kalligram, det vill säga bildandet av bilder eller ritningar genom orden. Ett av hans mest framstående poetiska verk var: Li-Po och andra dikter.

José juan tablada. Allmängods. Hämtad från Wikimedia Commons.

Tablada ägnade sig också åt studien av konst, särskilt vad de relaterade till pre -columbian, Latinamerika och samtida. Kort sagt, hans liv gick mellan litteratur, journalistik och diplomati. Det fanns flera positioner vid tjänsten i hans land utomlands.

[TOC]

Biografi

Födelse och familj

José Juan föddes i Coyoacán, Mexiko, den 3 april 1871, inom en kultiverad familj och medelklass. På ditt personliga liv är information knapp: det finns inga uppgifter om namnen på dina föräldrar, bröder eller andra släktingar.

Tablada utbildning

José Juan Tablada deltog i sina första studier i sitt hemland. Hans skolutbildning passerade vid Heroic Military College, som ligger i närheten av Chapultepec Castle. Senare gick han in i National Preparatory School för att fortsätta sina studier.

Kappa av National Preparatory School, Tablada Studies Site. Källa: UNAM [Public Domain], via Wikimedia Commons

Fungerar först som författare

Tablada lockades av att skriva från en ung ålder, så hon tvekade inte att ta sina första steg i brevvärlden när möjligheten presenterades. 1890, vid nitton års ålder, började han skriva i söndagsavsnittet Ansikten och masker, Från tidningen Universell.

Väg till erkännande

1894, fyra år efter att ha börjat i tidningen Universell, offentlig Onyx. Dikten kom ut på sidorna i Blåmagasin, Med honom började han få erkännande och berömmelse. Vid den tiden demonstrerade han sin anpassning till den modernistiska strömmen; skrev också i tidskrifter som Lärare och Falanxen.

Tablada och Modern tidning

Tabladas smak och passion för litteratur och kultur var alltid i huden på läder. 1898, redan inramad i modernismen, gav han upphov till födelsen av Modern tidning, där han översatte flera författare, särskilt franska, och publicerade några berättelser om hans författarskap.

Första dikter

Hans prestanda öppnade dörrarna till andra medier, till exempel: Excelsior, den upplysta världen och Tidskrift. 1899 publicerade han sina första dikter: Florilegio. Vid den tiden, och utnyttjade uppkomsten av sina texter, skrev han också för flera internationella tidningar, både i Venezuela och Colombia, och i USA.

Diplomatisk början

Politiken var av intresse för José Juan Tablada, så i början av 1900 -talet började han sin diplomatiska karriär. Han var en representant för Mexiko i länder som USA, Colombia, Ecuador, Frankrike och Japan. Från detta sista land uppskattade han ett intresse för litterär estetik, särskilt för dikterna haiku.

Tablada under revolutionen

Tabladas politiska erfarenhet höll honom aktiv under Mexiko -revolutionen 1910. Han uttryckte sin oppositionskritiker till regeringen i Francisco Madero, och efter hans avgång 1913 tvekade han inte att stödja Victoriano Huerta. Den bestämda positionen gav honom fördelen att regissera Officiell dagbok.

Tidigt, 1914, kastades Huerta, så han belägrades av Emiliano Zapatas trupper. Han hade inget annat val än att åka till USA, särskilt New York. Sedan återvände han, gick med i Venustiano Carranza och återupptog sin diplomatiska karriär som ambassadör i Caracas.

Kan tjäna dig: prolog av en antologi: vad är det och hur man gör det

Litteratur ovanför den diplomatiska karriären

Efter att ha utövat som ambassadör i Venezuela anfördes José Juan Tablada till Ecuador 1920. Men snart fattade han beslutet att avgå, eftersom höjden av Quito, huvudstaden, inte satte honom bra. Efter sin pension från kontoret återvände han till sitt land och åkte sedan till New York.

Litteratur spelade alltid en viktig roll i Tabladas liv, och det är kanske därför den också lämnade den diplomatiska tjänsten. Installerat i "Great Apple", skapade Los Latinos bokhandel. 1922, och under ett år återvände han till Mexiko, där fick han utnämningen av "Poet Representative of Youth".

Produktion i New York

Den tid som Tablada bodde i New York, ägnade den för att utöka sin litterära produktion. Vid den tiden publicerade han verk som: Korsning, 1924; och Mässan: mexikanska dikter, 1928. Under det senaste året utsågs han till medlem av Mexican Academy of Language.

Senaste åren och döden

1935 återvände José Juan Tablada till Mexiko, bosatte sig i staden Cuernavaca och blev sex år senare en motsvarande medlem av Mexican Academy of Language, en institution där han ockuperade VII -ordföranden. 1945 utnämndes han till Vicecónsul i New York.

Graven José Juan tablada. Källa: Thelmadatter [CC BY-SA 3.0], via Wikimedia Commons

Tyvärr kunde han inte slutföra sitt diplomatiska uppdrag, eftersom han dog den 2 augusti 1945 i New York. Hans rester överfördes till Mexiko, tack vare förfarandena för språkakademin. De vilar för närvarande i rondellen av berömda människor.

Stil

José Juan Tabladas litterära stil inramades inom modernismen, och även inom orientalismens estetik, efter den intrång han gjorde i Latinamerika i den japanska dikten Haiku. Han var en ständig innovationsförfattare av litteratur.

Det språk som författaren använde kännetecknades av att vara tydlig, välutarbetad och strukturerad. Dessutom gav han honom en sarkastisk och många andra gånger sublime. Hans poesi tyckte inte om stor uttrycksfullhet, så hans dikter var korta. Haiku var hans favoritstil för den egenskapen.

Haiku

Tablada, som nämnts i tidigare avsnitt, var den som introducerade japanska dikter som kallas Haikus för spansk litteratur. Precisionen och kortheten i denna poetiska form som genomförs till det kortfattade och osannolika kännetecknet för den mexikanska författaren.

En haiku är strukturerad i tre vita verser, det vill säga inte föremål för rim, utan med metrisk. På detta sätt består de av fem, sju respektive fem stavelser. Hans första demonstration för smaken av denna japanska tradition demonstrerade den 1904, med en utökad utgåva av Florilegio.

Tema

När det gäller de frågor som utvecklats av tablada i deras verk, särskilt poesi, var natur, djur eller växter, liksom landskapsegenskaperna för deras infödda Mexiko. I andra, till exempel uppsatser, hänvisade han till sitt lands historia.

Kan tjäna dig: amoded: koncept och betydelse, synonymer, antonymer

En visuell stil

Tablada var en författare som förnyade litteratur, särskilt poesi. Således var han ansvarig för att ge sina verk en annan vision. Det var så som kalligramarna utvecklades: Med dem bildade han bilder som gav en annan dimension till hans dikter, liksom hans avant -garde -talang.

Pjäser

Poesi

- Florilegio (1899).

- Det nationella eposet. Porfirio Diaz (1909).

- Hiroshigué: snön, regnens och månens pinto (1914).

- Till solen och under månen (1918).

- En dag ... syntetiska dikter (1919).

- Li-Po och andra dikter (1920).

- Ramón López Velarde Memory Altarpiece (1921).

- Blommornas kanna (1922).

- Korsning (1924).

- Mässan: mexikanska dikter (1928).

- Humorism till skratt (1944).

- Tre böcker: En dag ... syntetiska dikter, li-po och andra dikter och blommor kanna (Posthumous Edition, 2000).

Kort beskrivning av några av hans verk

En dag ... syntetiska dikter (1919)

Med detta arbete försökte den mexikanska författaren höja sin poesi, överskrida saker. Utvecklingen av detta arbete inträffade från hans besök i Japan, och under många år uppnådde han sin kondensation. Dikterna kännetecknades av att vara kontemplativa för deras favorit tema: naturen.

Vid tidpunkten för publiceringen gjordes 200 exemplar på Vergé Paper, som hade tätningen med författarens initialer. Han var strukturerad med en prolog och en epilog; Introduktionen med fyra avsnitt, som innehöll ett antal vers.

Några av dikterna var:

- "La Pajarera".

- "Bina".

- "Bambu".

- "Myrorna".

- "Nattfjäril".

- "Måne".

- "The Cisne".

- "Spindeln".

- "The Bumblebee".

- "Gässen".

- "The Peacock".

- "The Nightingale".

- "El Cocuyo".

Fragment av "bin"

"Oavbrutet Gotea

älskling colmenar;

Varje droppe är ett bi ... ”

Fragment av "gäss"

"För ingenting gäss

De berör larm

I sina lera trumpeter ".

"Li-Po" -bokdikt Li-P och andra dikter (1920), s. 7, bok av José Juan Tablada. Källa: Mayteserna [CC BY-SA 4.0], via Wikimedia Commons
Fragment av "The Peacock"

"Royal Turkiet, Long Fulgor

Av den demokratiska gallinero

Du passerar som en procession ... ".

Fragment av "las myror"

"Kort brudens fängelse,

Myror drar

orange blomma ".

Li-Po och andra dikter (1920)

Detta arbete baserades på tabladans affinitet av det orientaliska, förutom att vara ett uttryck för dess modernistiska tendens. Boken försökte om döden av den kinesiska poeten Li-Po, som levde mellan 701 och 762, och vars liv slutade när man föll i vattnet, efter att ha ville fånga månen som återspeglades i den.

Specialiteten i detta skrivande inlämnat på det sätt som författaren kombinerade orden med ritningarna. Därför var kalligramarna närvarande i den. Utöver det fanns det symmetrivers, och framför allt avsikt att föreställa sig det verkliga genom en ren och försiktig estetik.

Kan tjäna dig: Gonzalo de Berceo
Fragment

"Li-po, en av de sju kloka i vin

Han var en lysande guldbrokad ..

Som en kopp ljudjade.

Hans barndom var porslin,

Hans galna ungdom

En rumolös bambuskog

full av klor och mysterier.

Kvinnors ansikten i La Laguna,

förtrollad nightingale

vid månen i burarna i salteria ".

Blommornas kanna (1922)

Med detta poetiska arbete utvecklade José Juan tablada haiku igen. I början av varje avsnitt demonstrerade han sin avant -garde och innovativa kapacitet. Uppenition och kreativitet var närvarande, även om den på den lyriska nivån inte var så framgångsrik som deras tidigare verk.

Fragment

"Porfía The Dragonfly

för att slå på ditt transparenta kors

I den nakna och skakande grenen ..

Tillsammans, på den tysta eftermiddagen

Angelus Notes Fly

fladdermöss och svalor.

Den lilla apan tittar på mig ..

Jag skulle vilja berätta för mig

Något som är glömt!

Sommar, röd och kall

skratt,

skiva

av vattenmelon!".

Rättvis fragment: mexikanska dikter (1928)

"Jikais från mässan

Mikrokosmos

AVIARAS BINE UP;

Nedan, El Hormiguero:

Infanteribaracker.

Chapulín

Atrium i den varma byn

Flying Chapulin:

Fan och matraca.

Orm

Gissa min teosofi

Ormen som har gått upp

Och det flyr inte och litar på .. ?

Sparv

Till sparven som återkallar bedövad

De låtsas en buske

Hjortens horn ... ".

Fragment av El Florilegio (1899)

"Sonnet watteau"

"Manón, Erbúrnea -fronten,

Embolvado

och krispiga kläder,

Dina ögon har fängslade mig!

(...) Kom! Kärleken som fladdrar

kastar sin gyllene pil

Och i havet som blå vågor

Ansikten uppstår

Flordelisada kabys

Som leder till citera!".

Repetition

- Social Defense: History of the Northern Division Campaign (1913).

- History of the Art of Mexico (1927).

- Ätliga mexikanska svampar. Ekonomisk mykologi (Póstuma Edition, 1983).

Berättande

- Vita skott: Politiska nyheter (1909).

- Paris dagar och nätter (1918).

- I solens land (1919).

- Uppståndelsen av avgudar: amerikansk roman (1924).

- Noah's Ark: Läsningar om djur, för barnen i grundskolorna av Juan José Tablada och andra författare till World Fame (1926).

Dramaturi

- Madero-chantecler. Policy Policy Zoological Tragicomedia, i tre handlingar och i verso (1910).

Fraser

- ”Kvinnor som går igenom femte avenyn så nära mina ögon, så långt från mitt liv!".

- "Jag ser förgäves i det oåterkalleliga adjöbrevet, fotavtrycket av ett tår ...".

- "Under Celestial Vapor Delirks av den enda stjärnan The Song of the Nightingale".

- "I ett hav av Esmeralda, rörligt fartyg med ditt namn med ankare".

- "Devil's Horse: Glass Nail with Talc Wings".

- "Mudstycken, paddorna simmar i Penumbra".

- "För ingenting gäss spelar larm i sina lera trumpeter".

- "Återgå till den nakna grenen, fjärilskvällen, de torra bladen på dina vingar".

- "Molnen från Anders Van Velces, berget i berget, på Condores Wings".

- "Porfía Dragonfly för att gå in på sitt transparenta kors i den nakna och skakande grenen ...".

Referenser

  1. José juan tablada. (2019). Spanien: Wikipedia. Återhämtad från: är.Wikipedia.org.
  2. Tamaro, e. (2004-2019). José juan tablada. (N/A): Biografier och liv. Hämtad från: Biografier och Vidas.com.
  3. Muñoz, A. (2018). José juan tablada. Mexiko: Encyclopedia of Literature i Mexiko. Återhämtat sig från: elem.mx.
  4. Moreno, V., Ramírez, E. och andra. (2019). José juan tablada. (N/A): Sök biografier. Återhämtat sig från: buscabiografier.com.
  5. Fraser av José Juan tablada. (S. F.). Argentina: fraser och tankar. Återhämtat sig från: fraser och tankar.com.ar.