100 norska efternamn och deras betydelse
- 4364
- 724
- Anders Svensson
Vi gör en sammanställning av norska efternamn och förklarar dess betydelse
De Norsk efternamn De återspeglar starkt idiosynkrasi i denna skandinaviska stad. I detta land, som i de flesta Europa, är det traditionellt att använda ett förnamn följt av faderns efternamn.
Även om efternamnet i detta samhälle är från medeltiden, var det vanliga det vanliga att varje barn adopterar den patronymiska som motsvarar det egna namnet på sin förälder och därmed kunde skilja sig från andra med samma namn i deras samhälle.
En annan av de vinster som Norwegerna i Medievo hade för att ha ett efternamn var att ge deras riktning (toponym), men om de flyttade skulle de ändra det.
Dessa traditioner resulterade i att det var förändringar av släktnamnet i varje generation. Anpassningen att ta ett fast namn för familjen började i de ädla eliterna under 1500- och 1600 -talet.
Det var inte förrän 1923 som i Norge en lag promulgerades där varje person beordrades att överföra ett fast efternamn till sina ättlingar.
De har för närvarande flexibla föreskrifter i tilldelningen av efternamn till nyfödda barn. I dessa föräldrar väljer du vilken de kommer att ge till sitt barn (moder, fader eller en blandning av båda).
Inom äktenskapet kan du välja ett vanligt efternamn för båda makarna. Dessutom kan varje vuxen ändra sitt namn eller efternamn vid Will en gång vart tionde år (såvida det inte är en skilsmässa eller separation).
Lista över efternamn
- Aas
Detta efternamn kommer från det norska ordet ess som översätter som 'Hill' eller 'Mountain' och adopterades av dem som bodde i ett fält med dessa geografiska egenskaper.
- Aasen
I detta fall är betydelsen "la colina" och kommer från termen Åse, vilket också är namnet på en stad.
- Abrahamsen
På norska suffixet -Sen Det översätts som "son till", så detta efternamn kommer in i kategorin patronyics och översätter som "Abrahams son".
- Ahmed
Det betyder "berömt att berömma" eller "mycket beröm". Detta efternamn är av arabiskt ursprung och som en följd av det stora antalet muslimska invandrare i Norge är det i 67 av de mest populära inom detta nordiska land.
- Ali
Det kan ha två ursprung, en är araben där den betyder "ädla" eller "mästare". Den andra är relaterad till det proto-nordiska språket där Áli härstammar från Onela (eller Annullera vilket betyder "förfader") och slutligen Ali, ett annat sätt att till antingen Ale ('Höja' i forntida nordiska).
- Amundsen
Detta är ett patronymiskt efternamn som betyder "Son of Adund", ett namn som kommer från det forntida nordiska ordet Agmundr Och det betyder "respektfullt skyddare" eller "Great Protector".
- Andren
Det betyder "Son of Anders", den lokala formen av det grekiska namnet Andreas, som översätter som "manlig" u "man".
- Andreassen
Det är ett annat av de sätt som tagits av Andreas 'patronymiska. Det vill säga att detta efternamn antogs av personer med en förfader som bar det egna namnet.
- Andresen
I detta fall kommer patronymiken från namnet Andres, en annan av de lokala variationerna som namnet Andreas hade i regionen Skandinavien.
- Antonsen
Det översätter som 'Son of Anton', ett namn på etruskiska rötter som var mycket populära inom Romerriket med Antonius -formen (Antonio).
- Sele
Det är det patronymiska norska efternamnet till Arnes eget namn (som i sin tur härstammar från Arni, ett namn relaterat till ordet från det forntida nordiska ǫrn som översätter som 'Eagle').
- Sticka
Det är ett toponymt efternamn, eftersom det finns flera platser med detta namn som översätts som 'Deserted Earth'. Det togs av de människor som återvände för att befolka en plats som hade övergivits (som i fallet med den svarta pesten under medeltiden).
- Bakke
Det översätter för närvarande som "jord", men kommer från den antika nordiska Bakkant Vad betydde "sluttningar".
- Baksida
Det är Bakke's Singular Form, efternamn som han delar betydelse ('jord', 'Hillside' eller 'Hills')))).
- Berg
Det är ett norskt efternamn relaterat till toponymin eller geografiska egenskaper på webbplatsen där den person som adopterade honom bodde. Detta beror på att dess tolkning är den av 'stenig terräng' eller 'Rocky Mountain'.
- Bunge
Hans översättning är "invånare i Rocky Mountains", går in i kategorin toponyma efternamn.
Kan tjäna dig: typ av skägg- Berntsen
Det är det patronymiska efternamnet på Bernt eget namn, varianten som antogs i Norge från Bernard (ett namn med tyska rötter och som betyder "stark som en björn").
- Birkeland
Det är ett vanligt namn inom Norge för städer och städer. Kommer från den forntida nordiska Birki (ett träd känt på spanska som 'björk') och Landa ('Earth'), så efternamnet översätter som 'Birch' och är i kategorin Toponymic.
- Bøe
Det är vanligtvis ett toponymt efternamn, eftersom det handlar om utvecklingen av ordet från det forntida nordiska Býr, som översätter som "gård". Det var därför det adopterades av många människor som bodde på en gård eller arbetade i en.
- Brekke
Översättningen av detta efternamn är "lutning" eller "brant kulle", kommer in i kategorin toponymisk, eftersom den beskriver de geografiska egenskaperna på den plats där den som adopterade den bodde.
- Christensen
Det är Christen's Patronymic (så suffixet -Sen Det tolkas som 'son till'). Namnet på detta efternamn är en kort form av Christian ('Cristiano'), ett populärt namn i Norge.
- Dahl
Detta norska efternamn översätter som 'Valle', är vanligt på olika platser i Europa, eftersom den har tyska rötter.
- Daniels
Det betyder "Son of Daniel", så han går in i kategorin patronymiska efternamn. Detta namn på hebreiskt ursprung tolkas som "Guds rättvisa".
- Edvardensen
Detta är patronymiken för namnet Edvard, som kan översättas som "rik vakt" eller "skyddande av rikedom". Rötterna till detta namn är Horra eller "rikedom" och Slit Vad betyder "Guardián".
- Eide
Kommer från ordet från det forntida nordiska eið, som översätts som 'Isthmus' (en smal remsa som förenar två större massor av mark, vanligtvis omgiven av vatten).
- Elians
Den bokstavliga översättningen av detta efternamn är 'Son of Elijah', ett manligt namn på hebreiska rötter som översätter som 'Min Gud är Yahweh'.
- Ellingsen
Det är ett patronymiskt efternamn och dess betydelse är 'son till Elling', ett härledning av det traditionella nordiska namnet Erlingg ('son till en Earl'eller' Son of a Count ').
- Geni
Detta norska efternamn är relaterat till termen för den antika nordiska Göra, som översätter som 'Prado'.
- Eriksen
Det är en patronymisk relaterad till namnet Erik. Detta namn kan ha flera betydelser som "unik härskare" eller "evig prins" eftersom den är kopplad till rötterna Aina ('unikt') eller aiwa ('Eternal') och Ríkr ('Ruler' eller 'Prince').
- Evensen
Det betyder "Son of Even", ett namn som i sin tur tolkas som "lyckliga krigare" (som det kommer från Eivind).
- Fredriksen
Det är Patronymic of Fredrik, en av de norska formerna av det tyska namnet Friedrich ('Pacific Ruler' eller 'Prince of Peace').
- Gulbrandsen
Det översätts som "son till Guðbrand", ett namn som består av villkoren Guð ('Gud och varumärke ('Svärd' eller 'eld'). Det är därför betydelsen av detta namn är "Guds svärd" eller "gudomlig eld".
- Guindersen
Detta patronymiska efternamn har sin rot i namnet Ginder, som kommer från det forntida nordiska Gunnr ('Battle') och HERI ('Armé').
- Hagen
Dess betydelse är "trädgården" och brukade tilldelas som ett toponymt efternamn i Norge.
- Halvor
Det har rötter i det forntida nordiska, eftersom det är det patronymiska efternamnet på namnet Halvor, som är den samtida formen av namnet Hallvarðr (vilket betyder "The Guardian of the Rock").
- Hansen
Detta är en av de patronymiska som accepteras i Norge för det egna namnet Hans, som kommer från det hebreiska namnet Yohannan (John), som översätter som "Gud är gynnsam" eller "gynnad av Gud".
- Hanssen
Det är en annan av trollformlerna som det patronymiska efternamnet har som översätter till spanska som 'Son of Hans', den norska varianten av Juan.
- Hag
Detta efternamn härstammar från ordet Haugr av forntida nordiska språk som översätter som 'hög' eller 'loma'.
- Hauge
Som andra sätt att skriva detta toponymiska efternamn är den kopplad till ordet Haugr och togs av de människor som bodde i en hög eller nära en.
- Haugen
Det är en annan av de former som härrör från ordet Haugr, Men i detta fall är den lämpliga översättningen 'The Mound' eller 'La Loma'.
- Haugland
I det här fallet beskriver efternamnet en plats där det är vanligt att hitta kullar, så det översätts som "jord av högar". Det är också katalogiserat inom kategorin Toponymiska efternamn.
Kan tjäna dig: intuitivt tänkande- Helvete och
Det översätts till spanska som "Rocks Earth" eller "Land of Cuevas" och det är ett norskt toponymiskt efternamn.
- Höns
Dess betydelse är "son till Henrik" och detta namn tolkas i sin tur som "hushållsledare" eller "chef för hemlandet".
- Stenek
Detta efternamn härstammar från den gamla nordiska terminen Holmr, Vad betydde 'Little Island'.
- Isaksen
Använd den norska patronymiska formen, det vill säga suffixet -Sen ('Son of'), i detta fall åtföljd av rätt namn med hebreiska rötter Isak (Isaac) som översätter som 'kommer att skratta' eller 'skratta' '.
- Iived
Det betyder "Son of Iver" (en lokal anpassning av det forntida nordiska namnet Ivarr som tolkades som "Archer" eller "Guerrero del Arco").
- Jakobsen
Det är ett av det patronymiska namnet på det hebreiska namnet Jacob ('upprätthålls av hälen').
- Jakobsen
Detta är också ett patronymiskt efternamn som använder den lokala varianten Jakob (från Ya'akov, som var det ursprungliga namnet på patriarken Israel).
- Jensen
Det översätter som 'Son of Jens', en av Johns former bland skandinaviska kulturer.
- Jenssen
Det är en annan av de patronymiska versionerna av namnet Jens ('Gud är gynnsam').
- Johannessen
I detta fall är motsvarande översättning 'son till Johannes', som också är kopplad till namnet Juan, av hebreiskt ursprung.
- Johansen
Detta är en annan stavning av det patronymiska efternamnet som kommer ut från namnet Juan (Yohannan).
- Johnsen
Det är ett patronymiskt efternamn, det vill säga det indikerar att någon var en ättling till en person som bar detta eget namn. Det är också kopplat till Juan (liksom i fallet med Jens, Johannes eller Johan).
- Jørgensen
Det betyder "Son of Jørgen" (ett namn på grekiskt ursprung som översätter som "bonde").
- Karlsen
Det är ett patronymiskt efternamn för det manliga namnet Karl ('Free Man').
- Knudsen
Detta patronymiska norska efternamn tar den svenska formen av namnet Canuto (Knud), vilket betyder "knut", eftersom den kommer från det antika nordiska Knut.
- Knutsen
I detta fall har patronymiken den mest accepterade formen av detta eget namn i Norge: Knut. Normalt tilldelades detta namn till den yngsta sonen till en familj, eftersom "skapade en knut" som den sista av ättlingarna.
- Kristensen
Det översätts som "Kristen's Son", detta namn är en av Christians varianter ("Kristi följare").
- Kristiansen
Det är också ett patronymiskt efternamn på en av varianterna i namnet Christian.
- Kristaffersen
Dess betydelse är "Son of Kristoffer", ett namn som motsvarar Cristóbal (som tolkas som "Kristi bärare").
- Larsen
Detta är patronymiken för namnet Lars, den gemensamma formen i Norge av namnet Lorenzo ('krönad med lagrar').
- Lögn
Kommer från den forntida nordiska Hlíð, vilket betydde "lutning" eller "sluttning" och var mycket populär i Norge som namn på gårdar, så det antogs som ett topografiskt efternamn.
- Pant
Det är en annan version av det norska efternamnet lögn eller Li, som översätter som "Hillside" eller "väntande".
- Lund
Det är ett toponymt efternamn som översätts som 'Grove' och kommer från det forntida nordiska 'Lond'.
- Lunna
Det är en annan former av efternamnet som har sin rot i Lond (Old Nordic) och översätter som 'Arboleda' eller 'Tree Group'.
- Madsen
Det betyder 'Son of Mads', en av de skandinaviska formerna av namnet Matthew ('GRUNT OF GUD').
- Martinsen
Det översätter som "son till Martín", ett namn på latinskt ursprung som tolkas som "invigad till guden Mars" eller "Guerrero".
- Matisen
Det är det patronymiska efternamnet för det egna namnet Mathies, en av varianterna av Matías, ett namn med hebreiska rötter som betyder "gåva från Gud".
- Mikkelsen
Det betyder 'son till Mikkel' (Miguel), översättningen av detta namn är 'Vem som Gud?'.
- Moe
Detta efternamn är kategorin toponym, eftersom den kommer från det forntida nordiska Mor, som översätter som "vanlig" eller "palamo".
- Fön
Det är en annan former av MOE -efternamnet och har samma rot (Mor) Så den delar sin betydelse ('páramo', 'Brezal' eller 'Planicie').
- Myhre
Det tolkas som "träsk", eftersom det härstammar från det forntida nordiska Mýrr. Det tilldelades dem som bodde på ett fält med dessa egenskaper, så det anses vara ett toponymt efternamn.
Kan tjäna dig: interurban via: vad är, egenskaper, typer- Myklebust
Detta efternamn består av två ord från det forntida nordiska: den första är Mikill, som översätter som "stort", och den andra Bólstaðr Vad betyder "gård".
- Næss
Detta efternamn är toponymt och kommer från den forntida nordiska eftersom den har en koppling till ordet som används för "Promontory".
- Nielsen
Dess betydelse är "Son of Niels", en motsvarande Norge till namnet Nicolás ("folkets seger").
- Nilsen
Det är en patronymik av det egna namnet Nils, en annan av Nicolás skandinaviska versioner.
- Nygård
Det översätts till spanska som 'Nueva Granja' eller 'New Home', eftersom det består av orden Ny ('Nytt och Gård ('odla').
- ØDegård
Detta norska efternamn betyder "övergiven gård" eftersom den kommer från Øyde ('övergiven') och Gård ('odla').
- Olsen
Det betyder "Son of Ole", en av formerna av Olaf -namnet som översätter som "ättling till förfäder" eller "arvtagaren till förfäder".
- Paulsen
Det är det patronymiska efternamnet på namnet Paul, som kan tolkas som 'Little' eller 'Humble'.
- Pedersen
Hans bokstavliga översättning är 'Son of Peder', detta är en lokal variant av det egna namnet Pedro ('Roca' eller 'Stone').
- Smycken
Liksom Pedersen är han ett norsk patronymiskt efternamn som motsvarar det manliga namnet Pedro.
- Rasmussen
Det betyder "son till Rasmus" (en minskande av Erasmus som översätter som "älskade").
- Rønning
Detta toponyma efternamn kommer från det forntida nordiska ryðningg, som i sin tur kommer från termerna Ruð eller "klar" (i en skog) och -INGR som översätter som "ättling till".
- Ruud
Också en del av roten Ruð ('Claro'), även om andra har föreslagit att det uppstod från det minskade för namnet Rodolfo (Rudolf).
- Sæther
Detta norska efternamn motsvarar kategorin Toponymic. Det tolkas som "sommargräsmarker" och hänvisar till de platser där jordbrukarna tog sina djur under den tiden på året för att mata.
- Sandvet
Det kommer från det forntida nordiska, särskilt från orden Sand Vilket betyder "sand" och Vík som översätter som 'Bay'.
- Simonsen
Hans bokstavliga översättning är "Son of Simon", ett hebreiskt namn som betyder "den som har hört Gud".
- Efterträd
Det betyder "son till Sivert", en variant av namnet Sigvard (som kommer från Ja GR, som översätter som "seger" och Varðr vars tolkning är 'Guardián').
- Solberg
Detta populära norska efternamn kan tolkas på spanska som "Soled Mountain".
- Solheim
Det betyder "solens hem" och brukade appliceras som toponym, så det kommer in i denna kategori av efternamn.
- Sørensen
Det är Patronymic of Søren, en skandinavisk variant av det latinska namnet Severus som kan översättas som "strikt" eller "styv".
- Strå
Det härstammar från det forntida nordiska ordet Stret Vilket betyder "strand" eller "kant" och adopterades av dem som bodde nära en del vattenmassa.
- Strön
Det är ett toponymt efternamn som kan översättas som "nuvarande" (från en flod), eftersom det kommer från ordet Straumr.
- Svender
Dess betydelse är 'Svends son', ett vanligt namn i skandinaviska länder som tolkas som 'Young Man' eller 'Young Warrior'.
- Tang
Det översätts som "bra mark" eller "cape" och är i kategorin toponyma efternamn.
- Thomassen
Det är den patronymiska formen av det egna namnet Thomas (Tomás), som kommer från arameiska och översätter som "tvilling".
- Thorsen
Det kan bokstavligen översätta som 'Son of Thor', ett mycket viktigt namn i Skandinavien. Detta namn betyder "åska" och rollen som den homonyma guden inom nordisk mytologi var kopplad till klimat, fertilitet, styrka och andra områden.
- Tveit
Detta toponyma efternamn tilldelades många gårdar och dess invånare eftersom det betyder "litet fält i en kulle".
- Vik
Dess betydelse var 'Little Bay'. Detta är samma rot till ordet Vikingur (På spanska "viking", vilket betyder "person som bor i bukten").
Referenser
- SSB.Nej. 2021. Statistisk SentralByrå: Navnestatistikk (Norge Statistics). [Online] tillgängligt på: SSB.Nej
- Nej.Wikipedia.org. 2021. Etternavn (efternamn) - Wikipedia. Taget från nej.Wikipedia.org
- Lagra Norske Leksikon. 2021. Förvara Norske Leksikon (Great Norwegian Encyclopedia). [Online] taget från SNL.Nej
- I.wiktionär.org. 2021. Wikotionary, den gratis ordboken. Tagen från.wiktionär.org
- Förfall.com. 2021. Ancestry® | Släktforskning, familjens träd och familjehistoria Records. Hämtad från förfäder.com
- Naob.Nej. 2021. Det Norske Akademis Ordbok. Hämtad från Naob.Nej
- Campbell, m., 2021. Betydelse, ursprung och historia för Srename Strand. [Online] bakom namnet. Hämtad från efternamn.Bakan.com