Capichi
- 3483
- 225
- Anders Larsson
Vad är capichi?
Capichi Det är det spanska uttalet av det italienska ordet Capisci. I strikt finns det inte, eftersom Capichi är det fonetiska uttalet och anpassas till spanska (och engelska).
För specialister är Capichi inte bara dåligt skriven, utan indikerar också det dåliga uttalet av ordet, eftersom föreningen av bokstäverna "s" och "c" i Capisci, producera ljudet "sh". Därför måste "capishi" sägas.
Poängen är att Capichi smygde sig in i populärkulturen tack vare film och tv, där många filmer och serier av den italienska mafiaen och att kriminella submundiala idealiserade av Hollywood har blivit utsatta. Ibland också, genom parodi.
På samma sätt har det använts som grund för förverkligandet av memes, som har spridits i stor utsträckning av sociala nätverk och den digitala miljön.
Ursprunget till uttrycket capichi
Som ofta händer med många mycket utbredda ord och uttryck är det svårt att hitta en exakt punkt som indikerar ordets utseende. Vissa internetanvändare hävdar dock att deras diffusion började tack vare Francis Ford Coppolas film, Gudfadern (Gudfadern), 1972.
I allmänna termer fokuserar produktionen på den dynamik som finns i en familjegrupp av italienska förfäder baserat i USA och som också är en kriminell organisation. Därför kommunicerar de allra flesta karaktärer på italienska.
Capisci Det är ett av de mest uttalade orden under filmen, så att den blev populär för fans och följare av den här filmen.
I själva verket var påverkan av denna spelfilm sådan, att dess morfologi modifierades till "capichi" för att snabbt spridas i resten av världen.
Det kan tjäna dig: Talabarería: Ursprung, material, verktyg, produkterMenande
I strikt bemärkelse finns Capichi inte, eftersom det är ett fonetiskt uttal av det italienska ordet Capisci.
Etymologiskt, Capisci är konjugeringen av Kapre, som i sin tur har som rot det latinska uttrycket kap, Och vars betydelse är "förstå" eller "förstå". Därför kan du översätta uttryck som "du förstod".
Eftersom det är ett verb finns det också många sätt att kombinera det enligt tiderna och det sammanhang som meningen hittas.
Capichi, memes och andra produktioner
Det är möjligt att observera inverkan av ordet genom dess utseende på olika audiovisuella produktioner. Det bör noteras att de flesta av dessa har en stark humoristisk lutning, huvudsakligen karakteriserad av att håna miljön i den italienska mafiaen.
Vid denna tidpunkt kan några exempel beskrivas om utseendet på capichi i memes och andra material som fortsätter att spridas i den digitala miljön:
- Visas i ett fragment av filmen Monster Inc, Under matchen mellan Mike och Randall när de diskuterade leveransen av Boo.
- I ett avsnitt av Simpson, Bart är oöverträffad av en säkerhetsvakt på ett skrämmande sätt. Det är emellertid värt att nämna att Guardians uttal är korrekt, även om Bart förstod honom som "Capich".
- Ordet åtföljs vanligtvis också av Marlon Brandos ansikte, i sin roll som Vito Corleone i Gudfadern.
- Det är också vanligt att observera konjugeringen av ordet med andra symboler relaterade till Italien, till exempel pizza, och till och med viktiga karaktärer i det landet.
- Till skillnad från tidigare fall är andra memes som kan hittas från filmer fragment där någon karaktär verkar förklara en poäng. Sanningen är att den extraheras från det sammanhanget för att utarbeta ett jokulärt material.
Kan tjäna dig: 9 egenskaper för en recensionExempel
Exemplen som presenteras nedan, hänvisar till rätt skrivning av ordet:
- “E Gli Piace Jules Verne, Capisci?" /" Och han gillar Julio Verne, förstår du?".
- ”Per Farlo kommer att så tillgivenhet, capisi?" /" För att det ser bra ut, förstår du?".
- “Maria ... Capisci -saken är succecesing?" /" Maria, förstår du vad som händer?".
- "Jag kommer att fortsätta att tro att ren che sia io io resesabile dell'esplosione, questo betyder, capisci ..." / "Du kommer att spendera dagen med att tänka att jag är ansvarig för explosionen, det är, du vet ...".
- "Perché, Capisci, och jag kommer att gå fuori" / "Eftersom du vet, är det farligt att gå ut där".
- "Att vända Capisci Qualcuno Solo Cosi" / "Ibland är det det bästa sättet att träffa en person".
Andra exempel
Det finns fler exempel på hur "capisci" kan konjugeras på olika sätt:
- "Non Capisco Perché" / "Jag förstår inte varför".
- "Scegliamo A Linguaggio Che Chisca People" / "Vi väljer ett språk som folk förstår".
- "Voglio Essere Certa che loro min abbian.
- "I Questo Moment Lui Sta Capendo il Calcium italienska" / "För närvarande förstår han italiensk fotboll".
- "Serebbe Bello publicerades av Capisse" / "Det skulle vara vackert om allmänheten förstod oss".
- "Sei Abbastanza Big Per Capire" / "Du är ganska bra att förstå".
Italienska idiomer
En serie ord och uttryck som används på det italienska dagliga språket presenteras nedan:
- "Cavoli Amari": Det är ett uttryck vars bokstavliga översättning är "bitter kål", men hänvisar dock till en person är mycket nära att komma i problem.
Det kan tjäna dig: framtida idiomatisk (engelska)- "Che Cavolo": Det är ett sätt att säga "jävla", men ersätts vanligtvis av mer vulgära och starka fraser.
- "Col Cavolo": betyder "på inget sätt", så det betecknar bristen på intresse för att ingripa i en situation.
- "A Carnaio": Det är en term som kommer från "kött" och hänvisar till en plats är full av människor.
- ”Che Pizza!”: Till skillnad från vad som kan tänkas till en början har uttrycket inget att göra med mat, men situationen är tråkig eller något obehagligt händer.
- "I en Bockal Lupo": Det är bokstavligen förstått som "i vargens mun" och är ett uttryck som används för att önska lycka till en person.
- "Cercare me nell'uovo": Det översätter som "letar efter hår i ägget". Hänvisar till en person är väl krävande eller jävla.
- "Avere a diavolo per capello": Det tjänar till att beskriva att det är mycket upprörd. Dess motsvarande på spanska kan vara "rök".