Francisco Javier Alegre Biography and Works

Francisco Javier Alegre Biography and Works

Francisco Javier Alegre (1729-1788) var en mexikansk författare, historiker, teolog, teolog och översättare. Han var känd som Novohispano, eftersom han föddes i det dåvarande territoriet som erövrats av spanjorerna i Amerika, under en viceroyalty, kallad New Spanien.

Javier Alegre var en man med omfattande kunskap. Dominerad geografi, grammatik, historia, filosofi och matematik. Han var också medveten om flera språk, vilket tillät honom att översätta flera texter skrivna på olika språk, till exempel: på grekiska, engelska och italienska.

Francisco Javier Alegre. Allmängods. Hämtad från Wikimedia Commons.

Francisco Javier Alegres liv var fullt av negativa omständigheter. Bland annat fångades han för "förråd" och förvisades också från sitt land genom order från Monarch Carlos III. Men han hade förmågan att gå framåt och lämna sitt namn skrivet i den latinamerikanska världen.

[TOC]

Biografi

Födelse av Alegre

Francisco Javier Alegre föddes den 12 november 1729 i Puerto de Veracruz, Antigua Nueva España, som nu är känd som Mexiko. De vet inte tillräckligt med data om sina föräldrar och familjer. Men på grund av den förberedelse han hade, kanske han kom från en kultiverad och ekonomiskt rik familj.

Högre studier och utbildning

Francisco Alegres första år av utbildning passerade i hans hemstad. Sedan studerade han filosofi och humaniora i ett seminarium i delstaten Puebla. 1747, vid arton års ålder, gick han med i Jesu Society.

Med jesuiterna lärde han sig om teologi och kanonlagstiftning. Han var också intresserad av att lära sig vetenskaper som matematik; Han böjde sig också för litteratur, universell historia, filosofi och andra ämnen. Som om det inte räckte, ägnade han sig åt studien av flera språk, inklusive Nahuatl -språket.

Kan tjäna dig: Historisk berättelse: Egenskaper, delar, vad är det för, element

Francisco Alegre som lärare

Alegre ägnades åt att undervisa ett tag. I Veracruz lärde han till exempel humaniora och lingvistik. En tid senare korsade gränserna och anlände till Havanna, Kuba, där han undervisade i filosofi. Därefter, mellan 1760 och 1763, var han professor i Canon Law, i Yucatán, Mexiko.

Ansvarig för att skriva jesuiternas historia

Efter att ha undervisat i det gamla verkliga och pontifiska universitetet i Mérida, i Yucatán, gick det 1764 till det som kallas Mexico City. Där fick han uppdraget att fortsätta med att skriva, initierade ett sekel tidigare, Historia om provinsen i Jesus av Jesus i Nya Spanien.

Utvisning av alegre från Mexiko

Uppenbarligen störde de handlingar som genomförts av Jesu Society i Mexiko, sedan Colonia de España, King Carlos III. Så 1767 beordrade monarken att både den religiösa ordningen och dess medlemmar förvisades från Aztec -territoriet.

Porträtt om Francisco Javier Alegre. Källa: Se sida för författare [Public Domain], via Wikimedia Commons

Alegre avskaffades av sina texter och skrifter, och tillsammans med sina lagkamrater anklagades han för orättvis till monarkin. Alla fängslades tills de togs från Mexiko. Destin som rörde honom var att nå de då välkända pontifiska staterna i Italien, som etsade under påvliga myndighet.

Exil i Bologna

Francisco Javier Alegre passerade sin exil i staden Bologna, Italien. Där började han ge sin penna till sin penna och skrev en bra del av sitt litterära verk. Dessutom gjorde han några översättningar, inklusive arbetet med franska Nicolás Boileau, känd som Poetisk konst.

Senaste åren och döden

De sista åren av Francisco Javier Alegre var i exil. Utvecklade ett skrivande om Retorisk konst, att den grekiska filosofen Aristoteles skrev under det fjärde århundradet till. C., om förmågan att övertyga genom ordet, både skrivet och talat.

Kan tjäna dig: ad libitum: ursprung och betydelser

Alegre ägnas också åt latin några verser av Iliad, av den grekiska författaren och filosofen. Hans arbete på den tiden hanterade flera frågor och var den mexikanska geografin en av dem. Slutligen dog han den 16 augusti 1788 i främmande jord.

Pjäser

Det faktum att Francisco Javier Alegre var en man med bred kunskap, tillät honom att skriva om många ämnen. Även om antalet hans verk inte är känt exakt, räckte de som publicerades för att vittna om hans intelligens och arv.

Några av hans mest kända titlar var:

- Historia om provinsen i Jesus av Jesus i Nya Spanien.

- Alexandrías antingen Alejandrados (1775).

- Homeri Illias Latino Carmine Express (1776). Översättning från grekiska till latin, från Homers arbete, Iliad.

- Geografisk bokstav på den mexikanska halvklotet.

- Poetisk konst. Översättning.

Kort beskrivning av några av hans verk

Historia om provinsen i Jesus av Jesus i Nya Spanien

Detta arbete hade initialt utformats av prästen Francisco de Florencia, under sjuttonhundratalet. Därefter anfördes hans kontinuitet till Francisco Javier Alegre. Det släpptes i hans infödda Mexiko, långt efter att ha avslutats, mellan 1841 och 1842.

Som titeln indikerar baserades kortet på utvecklingen av jesuiternas ordning, inom territoriet för Viceroyalty of Spanien i Azteca Land. Arbetet kännetecknades av att vara brett, förutom att det var noggrant utarbetat ur den språkliga och grammatiska synvinkeln.

Tema

Målet med Historia om provinsen i Jesus av Jesus i Nya Spanien Det var främst att avslöja jesuittprästernas missionärarbete. Samtidigt försökte han också publicera den evangelistiska processen de genomförde i hela Mexiko.

Kan tjäna dig: Huvudidéerna är direkt kopplade till den centrala idén

Alexandrías (1775)

Detta arbete av Alegre var också känt som Alexandriada antingen Alejandrados. Författaren började producera henne under sina ungdomsår, och med tiden var hon mer bred. Kortet baserades på den erövring som den makedonska kungen Alexander den stora hade om staden Tire.

Homeri Illias Latino Carmine Express (1776)

Detta arbete var en latinsk översättning som författaren Francisco Javier Alegre gjorde om en av de största grekiska texterna, Iliad Homer. Den mexikanska uppnådde med henne en hög sitial i litteraturens historia, eftersom flera forskare har betraktat en sådan version av Achilles.

Poetisk konst

Detta arbete var en översättning från franska till spanska. Den ursprungliga korten författades av den franska författaren och poeten Nicolás Boileau, som hanterade Poetry Office, och vad som innebär. Alegre lade till några beskrivande anteckningar och gjorde det också utan att ha det ursprungliga skrivandet till hands: Han använde bara sitt minne.

Referenser

  1. Francisco Javier Alegre. (2019). Spanien: Wikipedia. Återhämtad från: är.Wikipedia.org.
  2. Francisco Javier Alegre. (2018). Mexiko: Carlos Gracida Institute. Återhämtad från: al.com.mx.Stativ.com.
  3. Kungar, a. (2017). Francisco Javier Alegre. Mexiko: Encyclopedia of Literature i Mexiko. Återhämtat sig från: elem.mx.
  4. Francisco Javier Alegre. (2012). Mexiko: Destination Veracruz återhämtat sig från: Destiny Veracruz.com.
  5. Årsdagen till Francisco Javier Alegre död (1729-1788). (2012). Mexiko: Mexikanska filosofistudier cirkel. Återhämtat sig från: filosofikansk.org.