Macuarro

Macuarro

Vad är Macuarro?

"Macuarro" Det motsvarar en modism från Mexiko som har blivit populär på internet. Detta uttryck har myntats ett par betydelser, vars betydelser kommer att variera beroende på det sammanhang som det används. Först användes det för att kvalificera byggnadsarbetare, särskilt frimurer.

Men, och som nämnts ovan, med tidens bortgång tillkom en serie betydelser. Vissa experter och internetanvändare indikerar att ordet började användas i de fattigaste områdena i de viktigaste städerna i Mexiko, men särskilt i centrum av landet.

För närvarande har ordet "Macuarro" också använts för utarbetande av memes och mochas, som har väckt åsikter om diskriminering och klassism.

Menande

Nedan följer några betydelser förknippade med detta ord:

-Personen som är en frimurer och till och med murassistenter får höra "Macuarro". På liknande sätt hänvisar det också till personer som arbetar inom byggsektorn. Det finns andra ord förknippade med denna betydelse och som också fungerar som synonymer: "Media Spoon", "Chalan" (sa också till bussförare) och "Matacuaz".

-I vissa områden i Mexiko är det en kval gentemot dem som har svarta och andinska funktioner. Det är också relaterat till "rancheros".

-Det är ett nedsättande uttryck att ringa byggnadsarbetare.

-Det är också en synonym att hänvisa till personer med liten köpkraft, med låga resurser, med lite vård av deras personliga utseende. På samma sätt uppskattas det att det har mer eller mindre samma betydelse som "Naco".

Kan tjäna dig: vad är befolkningsfenomen?

-Vissa internetanvändare hävdar att det är vad läkemedelsförpackare kallas i Michoacán. 

Betydelserna varierar beroende på användningen av ordet. Men i alla fall har graden av klassism, rasism och diskriminering som är involverad i detta uttryck diskuterats.

Å andra sidan, på internet har det använts som ett sätt att retas och memes som har blivit populära nyligen, vilket har hjälpt spridningen av denna term.

Termins ursprung

Även om det är ett uttryck som sprids i olika delar av landet, är det punktliga ursprunget till detta ord okänt. Vissa internetanvändare indikerar emellertid att det började användas i grannskapen och i de ödmjukaste områdena i flera viktiga städer i landet.

Detta orsakade också att olika betydelser enligt regionen, så det är möjligt att möta olika användningsområden och tillhörande ord.

Andra fraser och uttryck av en nedsättande natur

Med tanke på ovanstående kan en serie termer vars konnotation också ses som negativ. Det är därför behovet av att förklara och sprida dem uppstod, att ha större medvetenhet när man använder dem:

"Tänk på en Güero för att förbättra loppet"

Detta är kanske ett av de mest använda uttryck i landet, som betonar vikten av att relatera till någon med tydlig eller vit hud.

Detta är också en ledtråd som indikerar att de med brun hud tillhör de fattigaste och mest ödmjuka klasserna.

"Pirrurris"

Hänvisar till den personen som bor i en välbefinnande, som också kritiserar och föraktar dem som är i lägre sociala skikt.

Det kan tjäna dig: 10 seder och traditioner av Coahuila (Mexiko)

"Popcorn"

Nämnd ovan tros att det är ett av de mest använda orden i Mexiko, särskilt på ett nedsättande sätt.

Det används för att kvalificera människor som inte har något nöje att klä sig eller som i allmänhet är vulgära. I andra sammanhang används det också för att hänvisa till personer med inhemska funktioner.

Liksom i fallet med "Macuarro" är ursprunget till detta ord okänt, även om poster hittas som indikerade att det var integrerat i vanligt slang i mitten av -60 -talet, med hänvisning till människor (eller inhemska) som inte visste hur man skulle läsa.

"Avkomma"

Enligt berättelsen var "Prole" termen som användes i antika Rom för att namnge låginkomstfolk.

I Mexiko är det ett slags minskande av ordet "proletariat", som introducerades tack vare den kommunistiska och socialistiska läran. Det tjänar för närvarande till att hänvisa till dem som tillhör de lägre klasserna.

"En barn saknas aldrig i riset"

Det är ett uttryck som indikerar att även om det är bra är det säkert att något går fel. I landet är det också relaterat till närvaron av en brunettperson (även kallad ”Prieto”), i en lättare läderfolksmiljö.

"Indianen är inte skylden, men den som gör den kompadre"

Även om det har en annan konnotation, är sanningen att den antyder den påstådda inkompetensen eller bristen på färdigheter för att utföra komplexa uppgifter, myntade till människor som tillhör denna sociala grupp.

"Ah, när du är indisk"

Liksom i det föregående fallet brukar den typ av diskriminering som antyder den ursprungliga befolkningens lilla underrättelse eller okunnighet igen. I allmänhet används denna fras som en slags förolämpning.

Kan tjäna dig: Philippe Perrerenoud: Biografi och bidrag

"Han lämnade som chachas"

Detta speciella uttryck har en betydelse som liknar "Macuarro", eftersom det är ett nedsättande sätt att hänvisa till kvinnor som arbetar som inhemska. I detta fall används denna fras för att indikera att någon har lämnat en plats utan varning.

"De lurade på mig som en kines"

Detta uttryck hänvisar till det faktum att människor med asiatiskt ursprung är enkla eller benägna att bli lurade. Tydligen kommer det från tidpunkten för kinesens första migrationer till Mexiko. De visste inte språket och kunde därför inte kommunicera korrekt.

"Barnet är Morenito men det är vackert"

På något sätt sätter det oattraktiva av människor med Morena -hud, en situation som verkar förstärkas genom romaner, reklam och andra audiovisuella resurser.