Dikter av hopp om berömda författare [kort]

Dikter av hopp om berömda författare [kort]

De Dikt av hopp De är de som utarbetas för att ge ett budskap om uppmuntran och impuls till livets omständigheter. Du har säkert hört frasen "Hopp är det sista som går förlorat", Motto som många använder att säga att allt kommer att bli bra. Detta ger en impuls att möta svåra situationer, med tro där allt kommer att lösas.

Under hela livet kan en person möta problem som är ledsna, men det finns alltid utrymme för hopp. Detta anses vara en viktig motor när det gäller att flytta vid en svår tid. I den vetenskapliga världen har kredit ges till hopp om läkning och god hälsoprocess.

Historiskt sett har många kända poeter inspirerats av att skriva linjer tillägnad hopp. Eftersom de levde svåra stunder och reflekterade dem i sina dikter. Att inte tappa hopp och vara optimistisk hjälper till att få ett bättre perspektiv i livet.

Lista över korta hoppdikt

"Hope säger" - Författare: Antonio Machado

Hoppas säger: en dag

Du kommer att se det, även om du förväntar dig.

Säger förtvivlan:

Endast din bitterhet är henne.

Slå, hjärta ... inte allt

Jorden har svalt.

"The Baym Leaf" - Författare: José Tomás de Cuellar

När du läser några verser, dina ögon

Jag såg en ljus tårgrodd.

Det finns ett vanligt hopp.

Det finns en gud och en tro och en sanning.

Tåren som springer till mina accenter

Av lite själsblomma är söt honung;

När jag startar det, avara min själ

Håll det som ett lailblad.

"Esperanza" -Author: Amado Nervo

Och varför skulle själen vara sant?

Vilket arbete kostar det Gud som snurrar

Fosfareo i nebulorna

och det spårar de svaga slagen

av outtröttliga kometer

ge till odödlighet?

Är det mer obegripligt av Ventura

Återfödd att födas? Är det mer absurt

Fortsätt leva som har levt,

vara osynlig och behålla, som

I redor vår laten och bor

otaliga former, den vetenskapen

Överraskning i varje ögonblick

Med sina lodjurögon?

Hoppas, vårt dagliga bröd;

Nodriza Esperanza av de sorgliga;

Mutle de intima orden

att de i nattens tystnad låtsas,

i det bästa av mitt sinne,

Vita vita serafiner ..

Rätt att jag måste träffa mina döda?

Om du vet, varför säger du inte mig?

Kan tjäna dig: Språkslaster: Typer, exempel och övningar

"Canto de Esperanza" - Författare: Rubén Darío

En stor kråkor fläckar det blå blå.

Ett millenus andetag ger pesthot.

Män mördas i slutet av detta.

Har den apokalyptiska antikristen fötts?

Omens och underverk har varit kända

Och Kristi återkomst verkar överhängande.

Jorden är gravid av smärta så djup

att drömaren, kejserlig meditabundo,

lider av världens ångest.

Idealiska böter drabbade jorden,

I en skugga brunn omsluter mänskligheten

Med det grova grova hatet och kriget.

Åh, Herre Jesus Kristus! Varför tar det, vad förväntar du dig

För att få din ljushand på djuren

och få dina gudomliga flaggor att skina i solen!

Uppstår plötsligt och häll essensen i livet

Om så mycket galen, ledsen eller inveterat själ,

Vilken mörk älskare din söta aurora glömmer.

Kom, Herre, för att göra dig själv härlighet;

Kom med stjärnor och skräck av Cataclysm,

Kom och ge kärlek och fred om avgrunden.

Och din vita häst, som tittade på visionären,

inträffar. Och det gudomliga extraordinära Clarín -ljudet.

Mitt hjärta kommer att vara grillen av din censer.

"Till La Esperanza" - Författare: Miguel de Unamuno

                                          Yo

Odödligt hopp, geni som väntar

Till den eviga Messias, som du vet

Det kommer aldrig att komma, du som håller

Till din dotter tron ​​med sju nycklar

Och det före förnuftet inte cowns

Om du inte gör fåglar fåglar

Att flyga över de bruna molnen

Av Foscas sanning, redan i mig passar du inte.

Odödligt hopp, gudomlig fågel!

Vad är min själ för dig trött på små

och drunkna i henne, och för sådan konst

Orphan Jag har stannat från din kappa,

Och nu slåss jag utan dig om jag får

Kämpar så här, de blinda, glöm dig.

                      Ii

Men nej, du, odödlig, för alltid hård

Du bor utanför oss, heliga

Anden, av Gud i Honduras,

Och du måste gå tillbaka under din eviga mantel

för att skydda vår dåliga bitterhet,

och att bära vår uppdelning;

Endast du av de dödliga påföljderna präster,

Bara du förstår vår gråt.

Jag väntar på dig, substans i livet;

Jag måste inte spendera vilken bleknade skugga

I Rondón de la Macabra Danza,

Tja, för något jag föddes; Med min svaghet

Jag kommer att sätta din styrka

Och jag kommer att leva och vänta på dig, hoppas!

"La Esperanza" - Författare: Alberto -lista

Dulce Esperanza, av älskade prestige

Det kan tjäna dig: Poems of the Romanticism of Gustavo Adolfo Bécquer

Alltid förlorad att den dödliga älskar,

Kom, sprida fromma och bienchehora

Straffarna i bröstet upprörd.

Pletteren som redan glömts tillbaka till min hand,

och att sköta den tröstande vänskapen;

Och din röst, oh härlig gudomlig,

Mildra eller komma ödets grymhet.

Men åh! Presentera mig inte smickrande

de blommor som du tog i GNIDO,

vars juice är dödlig, även om den är välsmakande.

Delirium i den första åldern passerade,

Och jag är rädd för nöje och Cauto frågar jag,

Inte lycka, men vila.

"The Blomma of My Hope" - Författare: Olegario Víctor Andrade

Jag delar upp rullande vissna

Utan arom den uppriktiga blomman

Vilken rasande orkan fälls ut

resonera sorgligt.

Jag blir lugn från mig,

Mina drömmar om Gloria, av fred,

Och istället för själens lycka,

Det finns bara ett flyktigt minne.

I en tid som flydde bråttom

Som Echo of Sad Song,

Höja din dyrbara kalk

Det verkade himmelsk syn.

Det var vackert som en tydlig stjärna,

vilket återspeglar dess lugna ljus,

När månen ensam faller den

Natt på Black Capuz.

Hans gudomliga doft tillhandahålls

Rörd av magisk miljö,

Och när ett suck tittade på henne

Med min gråtande vattna pannan.

Men snart den våldsamma impulsen

av den fruktansvärda dödliga Aquilon,

utan barmhärtighet krossade på ett ögonblick

Från min dröm den söta illusionen.

Och ett öde följ oss:

Jag böjer min hovmodiga livmoderhals,

Hon tappar sin gudomliga arom,

Hans vackra, varierade nyans.

Hur känsligt det är att bli visnat

av glödande hopp blomman,

Och i den flyktiga livslängden

För sorg och skräckavvikelser!

“Rima LXXXIX” - Författare: Gustavo Adolfo Bécquer

Ghost Blacks,

skuggmoln,

De fly före blixten

av det gudomliga ljuset.

Det heliga ljuset,

Black Eyes Girl,

Det är hopp.

I värmen i deras strålar

Min jätte tro

Mot kamp

Utan att underhålla.

I denna ansträngning

Det är, om martyrdomen,

Större priset.

Och om du fortfarande visar Dodge

Snödoul,

Om du fortfarande inte älskade mig,

Jag älskar dig inte:

Min kärlek är rock

Där de kraschar blyg

av onda vågor.

"Gud behåller oss" - Författare: Baltasar del Alcázar

Som ingen säger adjö

Och som ber om nio

vid tio är inte längre skyldiga

Ingenting som frågar efter det:

Som det är engagerat

Som om det inte fanns något sent

Gud behåll oss

Av den som inte ger hopp,

Kan tjäna dig: grekisk teater

Eftersom det inte samtycker till hälften

Mellan hopp och botemedel,

att varandra inte når;

av vem från dess uppväxt

alltid hatad att ta sent

Gud behåll oss

Varav vid den punkten är

att allt drabbas,

Och som inte ber om det erbjudanden

vad han ber om;

Som berättar för den som lämnar

Utan att be om det, vilket är en feghet,

Gud behåll oss.

Av den som bildas

av vilka i hans ömma ålder

förhindrad välgörenhet

och hennes övningar;

Varav om det var en jungfru

Kom inte ihåg att vara sen,

Gud behåll oss.

“Hopeless Love” - Författare: Cruz María Salmerón Acosta

Där havet och himlen kysser,

Fartygets ljus så långt borta

Finge det sista adjö i din maträtt

den blixten, som en fågel i handen.

Du lämnade mitt ursprungliga golv igår

För en annan våning som gjorde mig arcane,

Och jag lider fortfarande en sorg,

desperat att vänta på dig förgäves.

Jag föreställer mig varje vandrande ljus

att i mina armar lockar dig, eller det ödet

Till stranden där jag skulle landa dig.

Nostalgi torterar mig igen,

tror att jag kommer att ha olyckan

att dö av hopp utan hopp.

"To Fear" - Författare: Catalina Clara Ramírez de Guzmán

Låt leva, rädsla, till mitt hopp,

som knappt föddes när han dör knappt;

Och om inte för att uppnå, låt det vänta,

Eftersom ondska är i förseningen.

Jag har inte förtroende för dina löften,

Jag tackar dig mer för att du vill;

Hindra mig inte om jag kunde,

Låtsas att det i min ondska kommer att bli rörelser.

Om väntar på hopp underhåller mig,

lämna en sådan orto lättnad till min plåga

att för smickrande smaken förhindrar det.

Förneka mig inte, rädsla, så kort andetag;

Jag vet att att ge dig passar mig,

Vilket är att fortsätta vindökningen.

Intresse teman

Litterära kalaveritor för barn och lärare.

Referenser

  1. Song of Hope. (S. F.). (N/A): Seva City. Återhämtat sig från: ciudadseva.com
  2. Hoppas säger: en dag ... (s. F.). (N/A): Andalusiska poeter. Hämtad från: Poets andalusians.com.
  3. Hoppets blomma. (2010). Argentina: Universal Virtual Library. Återhämtat sig från: bibliotek.org.ar.
  4. 7 dikt av hopp: optimistiska verser för att aldrig förlora tro. (2020). (N/A): Kvinnors tidning. Hämtad från: diariofemenino.com.
  5. Gustavo adolfo bécquer dikter. (S. F.). (N/a): själens dikter. Hämtad från: Poems-of-Alma.com.