30 ursprungliga ord från Mexiko och dess betydelse
- 2197
- 534
- Karl Johansson
Det finns många inhemska ord från Mexiko som för närvarande formellt integrerar sitt spanska språk, och i sin tur finns några av samma termer i vardagliga ordförråd runt den spanska -talande världen.
Från den första kontakten av den mesoamerikanska världen med de spanska erövrarna, var lokala ord kopplade till spanska, främst för att namnge de gemensamma föremålen för ursprungsbefolkningen och deras autentiska och välsmakande produkter.
(Choklad)Dessa helt redan universaliserade ord kan överraska något av dess verkliga ursprung, från Centralamerika till Patagonia, Spanien och till och med Filippinerna. Några av dessa termer lyckades dock smyga in i andra romantiska språk som franska och portugisiska.
Otroligt som det kan tyckas, den språkliga gränsen kunde inte förhindra att dessa ord tar sig till engelska -talande kulturer, särskilt det engelska språket, som slutade anta eller anpassa en del till dess regelbundna användning.
Dessa ord kommer från inhemska dialekter av den centralamerikanska zonen, främst från det mest kända språket, Nahuatl -språket för aztekerna eller det gamla mexikanska imperiet.
Detta språk talar fortfarande cirka en och en halv miljon i Mexiko, särskilt i regionerna i traditionella infödda befolkningar.
Nyfiken ursprungliga ord av mexikanskt ursprung
1- āhuacatl
Ord som kommer in och adopterar på spanska i mitten av sjuttonhundratalet för att namnge den tropiska frukten "avokado" och på engelska antas det på liknande sätt som "avokado". Det betyder också "testikelträd" eller "testikel" för fruktens form.
2- āhuacamōlli
Ord för närvarande känt som "guacamole" som betyder sås eller avokadokräm. Det är en maträtt av avokadgröt med lök, tomater, kryddig chili och smaksättning, typisk för landets kök.
3- Cacahuatl
Ordet på spanska antogs för närvarande som "kakao" och på engelska som "kakao", som är frön som choklad görs. För aztekerna var chokladen mer en drink och det tog det varmt och bittert.
4- xocolatl
Det är ordet att definiera "choklad", engelska och spanska dryck, gjord av kakao. Kommer från "Xococ" som betyder bitter och "ATL" som betyder vatten.
Det kan tjäna dig: vad betyder lol och när det används på spanska?Det kallas för närvarande allmänt lika med alla produkter baserade på choklad, antingen i bar, grädde eller dryck.
5- Coyōtl
Detta är det aztekiska ordet för att namnge arten av hundar som har likhet med vilda hundar och vargar, men varma och torra klimat, som anpassas som "coyote".
6- Xalapan
De är en av de berömda små kryddig paprika som kallas "jalapeños", särskilt av mexikanska matälskare.
Det kommer från Xalli som betyder sand, vatten och placera bröd, ord som också är namnet på en Mexico City där Jalapeños Chiles traditionellt produceras.
7- Chilli
Ord som inte behöver presentation; Också att ringa typen av traditionell kryddig paprika. Det adopterades i Mexikos spanska som "Chile" och engelska som "Chili" eller "Chili Pepper".
8- Tomatl
Det är ursprunget till ordet "tomat" av spanska och "tomat" på engelska. Det är en term som redan universaliserat av dess flera användningsområden inom internationell mat och gastronomi.
9- Teuphitl
Ord att genom val har en av de mest utsökta och autentiska betydelserna av Mexiko av den berömda alkoholhaltiga dryck tequila. Det är också namnet på en mexikansk kommun som är känd för produktionen av den ovannämnda spriten.
10- toca-yō-tl
Ord anpassat på spanska som "toucay", med vilka människor som har samma namn identifieras.
11- Tzapotl
Det är ursprunget till ordet "zapot". Det är namnet på ett tropiskt träd och olika karakteristiska frukter av Amerika med olika användningsområden i nuvarande kök.
De är kända för sin söta smak och gula eller livliga orange av sammetisk struktur. De är en utmärkt källa till naturligt vitamin C.
12- Molcaxitl
Det används för närvarande lokalt som "Molcajete", som är en slags traditionell mexikansk murbruk gjord av stenarbetning tills den är konkav.
Kan tjäna dig: de 25 mest populära turistplatsernaDet används för att bearbeta livsmedel som måste krossas för att göra blandningar eller såser som det som nu kallas kryddor eller förband. Detta köksverktyg har uthärdat sin användning i Aztec -kulturen sedan pre -Hispanic Times.
13- Cuatl
Det är ursprunget till det berömda ordet "cuate", som vanligtvis kan höras i mexikanska tvåloperor och serier eller filmer böjda till latinska spanska i Mexiko.
Det är ordet som används ofta för att hänvisa till mycket nära personer som du har ett starkt band, till exempel vänner, kompadrer, bland andra.
14- Tzictli
Det är termen azteca att kalla något som liknar tugga gummi, men härstammar från ordet sicte av maya -språk. Det hanteras för närvarande på gemensamt språk som "gummi", vilket betyder klibbig materia.
Det används effektivt för att hänvisa till tuggigt gummi och tjänar ofta till att hjälpa till med stress, nerver och ångest.
Vid den tidpunkten bland de infödda i Centralamerika var det inte sött men bittert men användbart att kontrollera aptiten. Ordet antogs på engelska som namnet på ett tugga gummimärke som marknadsfördes av Adams i slutet av 1800 -talet; "Chiclets".
15- tlacuhuatl
Det är ursprunget till mexikanska spanska "jordnötter". Bättre känd som "Peanuts", hänvisar specifikt till det ätliga fröet från en nötverk som för närvarande konsumeras över hela världen. Det användes i den pre -columbianska eran i det ekonomiska området som en valuta för handel.
16- Tzitz slutade
Ord från vilket det minskade av spanska "chiquito" härstammar, som används dagligen för att uttrycka eller beskriva att något är mycket litet eller av mycket liten storlek, till exempel föremål eller människor.
17- Xacalli
Det är ett rustikt hus eller hytt tillverkat av adobe, halm eller annat organiskt material. Ordet används för närvarande som en "jacal", men på engelska om ditt ordförråd antogs som "shack".
Kan tjäna dig: ekonomiska fenomen: koncept, egenskaper och exempel18- Tlālōcēlōtl
Det är ordet att namnge den vilda katten eller "Jaguar del Campo" som antogs som "ocelot" på spanska, enligt den bokstavliga översättningen av ordet.
Det är en medelstora katt med huden täckt med svarta ringar eller fläckar och finns vanligtvis i skogar från södra Texas till Argentina.
19- Peyotl
Det är en liten typ av mexikansk endemisk kaktus. Det kallas för närvarande "Peyote".
20- Mecatl
För närvarande känd som "mecate", är det ett ord som används parallellt med rep eller rep.
21- Tecuani
Bokstavligen betyder "han som äter män" och hänvisar till Jaguar.
22- tonaltzintli
Det var termen att hänvisa till solen.
23- Comalli
Hänvisar till vad som för närvarande kallas 'Comal', en behållare för att förbereda traditionella rätter.
24- Metzli
Det var termen att hänvisa till månen eller gudinnan Luna.
25- Huey
Det användes för att hänvisa till härskare och menade "vördad", "stor" eller "lång".
26-tecolotl
Som techolot eller uggla kallades.
27- Izquitl
Det betydde bokstavligen "majssnack", var ursprunget till den nuvarande "skidåkningen".
28- ATL
Term som används för att hänvisa till vatten.
29- Tiyānquiztli
Hänvisning till utomhusmarknaden eller marknaden. Från detta ord har den nuvarande tianguis härrörit.
30- Tlapali
Dess primära användning var att hänvisa till "färg", men med tiden resulterade det i "färgritning".
Referenser
- Net Nahuatl lån i mexikanska spanska ordförråd. Återhämtat sig från Mexika.netto.
- Judith Herman (2013). 12 ord engelska kom från aztekerna. Mentalfläckning. Återhämtat sig från mentalfloss.com.
- Ignacio Cruz (2015). 10 mexikanska ord som äter från Nahuatl (Aztecs språk). Xpat nation. Återhämtat sig från xpatnation.com.
- Roque Planas (2014). 13 mexikanska inhemska ord som du inte visste att du använde. Huffpost. Återhämtat sig från Huffingtonpost.com.
- Earl och Sylvia Sherris (2005). Americas inhemska litteratur. Ord utan gränser - Magasinet oktober 2005 Utgåva: Jaguar tungor. Hämtad från WordsWithoutBorders.Orcelett.
- Spansk etymologisk ordbok online. Etymologier.Från Chile.netto.
- « Ortoedroformler, område, volym, diagonal, exempel
- Individuella kommunikationsegenskaper, typer, exempel »