Añamengui

Añamengui
Guaraní Nation Movement Flag 

Vad är Añamengui?

Añamengui, också känd som Lägg till membí, Det är ett Guaraní -ord som bokstavligen översätter som "djävulens son", även om det tydligen används som en nedsättande kval, och vid vissa tillfällen kan det tolkas som oförskämdhet.

Detta uttryck är en del av en lång lista med ord från guarani som finns i det gemensamma talet från vissa områden i den södra konen, särskilt norra Argentina och Bolivia, men i större utsträckning i Paraguay. Det är faktiskt det andra officiella språket i det landet.

Guaraní är ett språk i familjen Tupí-Guaraní, och mycket kära bland paraguayanerna, eftersom det talas av cirka 12 miljoner människor, inklusive modersmål och de som talar det som andraspråk.

Det har mycket mer kraftfulla uttryck än spanska. På detta sätt är det inte överraskande sammansmältningen av båda språken.

Påverkan av Guaraní är sådan att det för närvarande finns en mångfald av webbplatser som ansvarar för att översätta och visa olika användningar och betydelser av vissa ord för att bekanta användarna.

Termins ursprung Añamengui

Añamengui Det är ett uttryck som kommer från Guaraní, ett inhemskt språk som talas av familjen Tupí-Guaraní, bosatte sig i den södra konen, särskilt i norra Argentina, Bolivia, en del av Brasilien och i Paraguay.

För många Guaraní -talare är detta språk ett arv som de fick från byarna som bosatte sig i området, så de har gjort ansträngningar för att bevara det och överföra det till kommande generationer.

Det kan tjäna dig: 50 korta och berömda dikter av de bästa författarna

Detta arbete har gjort det möjligt för Guaraní att ha utsetts till ett officiellt språk i Paraguay och Bolivia, så det är vanligt att hitta blandningen av detta och spanska så vanligt.

Menande

Två huvudsakliga betydelser kan påpekas:

-Den bokstavliga översättningen av uttrycket: "djävulens son".

-Tolkningen av ordet enligt det sammanhang i vilket det används: "dåligt" och vid vissa tillfällen: "Son of Pxxx".

I alla fall kan betydelsen variera något beroende på ordets intonation och i det sammanhang som det tillämpas.

Huvudegenskaper hos Guaraní

Med tanke på ovanstående kan vissa väsentliga funktioner i detta språk påpekas:

- Det uppskattas att detta språk talas av cirka 12 miljoner människor, ungefär.

- Det är ett officiellt språk i Paraguay och Bolivia, även om det talas i andra regioner i den södra konen, som i norra Argentina.

- Användningen och utvecklingen av Guaraní har tillåtit uppkomsten av två dialekter som kombinerar spanska och andra idiomer: Paraguayan Guaraní och Guaraní de Corrientes. I båda fallen talas de av Mestizo -invånare i de två regionerna.

- Enligt vissa specialister talades Guaraní av ursprungsbefolkningar som var belägna i Río de la Plata, längs Andes bergskedja.

- I stadscentrumen i Paraguay finns en typ av dialekt som heter Jopará, som kombinerar spanska, men som tillämpas på Guaranís grammatiska struktur och regler.

- En av de uppgifter som överraskar lingvisterna är att Paraguayan Guaraní talas av mer än 90% av befolkningen, varav lite mer än 20% endast är guaraní-talare (befolkningen erkänns som mestizo, även om den har påverkan från många länder).

Kan tjäna dig: Servomecanismer: Ursprung, betydelse, etymologi, synonymer

- Blev det första inhemska språket på kontinenten att bli ett officiellt språk.

- För närvarande finns det en betydande mängd webbsidor som tas till Guaraní. Det finns till och med olika medier som använder detta språk för att bevara användningen bland befolkningen.

- Tack vare koloniseringsprocessen kommer några ord i Guaraní från spanska.

Ord i Guaraní

Du kan namnge några ord som ingår i det här språket:

- Kaigue: Det tjänar till att uttrycka förfall eller motvilja. Det finns till och med en variant av ordet som kallas kaiguetism, som ett sätt att beskriva symtomen på en sjukdom.

- Ka'úre: uttrycker berusningens tillstånd.

- Terokei: Det är ett tillstånd av fritid, där personen inte gör något. Det bör noteras att det inte nödvändigtvis betyder "vagt" eller "lat".

- PiREVAI: Kvalificering för den som har Moody, används också för att beskriva någon som har en mycket intensiv karaktär.

- Karuvai: Det är ett ord som uttrycker ondska ätande. Det vill säga dess betydelse täcker de som inte har goda matvanor och de som inte äter med ett bra kriterium.

- Ndera: Det tjänar till att uttrycka klagomål, oenighet och till och med överraska för alla situationer.

- NA: Det förstås som en partikel som används istället för "snälla". I själva verket kan det inkluderas som ett suffix av vissa ord för att inte låta för direkt när du pratar.

- Vyrorei: Figur som indikerar "förlust av tid" eller "nonsens". Kan integreras i böner som ett sätt att säga att en person bara slösar bort tid.

Det kan tjäna dig: stavregler för C (med exempel)

- Nambré: Det har ett par betydelser. Den första indikerar ner: "Lämna mig ensam", medan den andra betyder "etc.". Nambré används för att indikera att det finns fler element som inte heter, eftersom de är för många.

Inhemska språk på kontinenten

De förstås som uppsättningen av språk som härstammar från de första bosättarna fram till spanjorerna, portugisiska och engelska under koloniseringen. Mångfalden i dessa språk indikerar att även vissa inte har kunnat klassificeras av det vetenskapliga samfundet.

På grund av detta kan några viktiga funktioner markeras

- Trots olika språk och dialekter har de allra flesta försvunnit, delvis genom koloniseringsprocessen.

- Uppgifter har konstaterats som tyder på att Quechua, Nahuatl och Guaraní kunde ha varit språk som tillät kopplingen mellan flera människor och etniciteter på kontinenten.

-Det mest talade inhemska språket i Amerika är Quechua, då är Quichua och för det tredje, Guaraní.

- Det uppskattas att det finns ungefär 1.000 inhemska språk distribuerade i regionen, främst i Sydamerika.

- Det är mer troligt att inhemska språk talas på avlägsna platser och mycket lite åtkomst.

- Nästan alla är Ágrafas, det vill säga de saknar att skriva, även om det under de senaste åren har gjorts ansträngningar att skriva (med fonetiskt skrivande) många legender och berättelser på dessa språk.