+100 ord i Nahuatl och dess betydelse på spanska
- 662
- 24
- PhD. Lennart Johansson
han Nahuatl Det var det språk som utvecklats av Azteca Empire och de pre -columbian invånarna i det mexikanska territoriet. Användningen minskade långsamt efter spanjorens ankomst, eftersom de införde spanska.
Därefter återhämtades den och för närvarande i den mexikanska regionen uppmuntras dess lärande. Det finns originalstammar som har Nahuatl som ett officiellt språk, och det är originalspråket med fler talare i Mexiko.
Nahuatl -språket består av 18 bokstäver. Det finns närvaro av de 5 vokalerna (A, E, I, O, U). "U" erkänns mestadels som en semikonsonant, eftersom den alltid används med andra vokaler (EU, UI, UO). Dessutom har den 13 konsonanter som är: ch, k, j, l, m, n, p, s, tl, ts, x och. Nästa kommer vi att visa dig några ord i språket.
Nahuatls tradition försvann inte helt från spanska. Det finns rester av detta, härledda ord och språkliga lån. Du kan också intressera denna lista med fraser i Nahuatl.
[TOC]
Flera ord i nahuatl
- Atl: Det betyder vatten.
- Amatlajkuili: Det hänvisar till alla pappersskrivningar.
- Moch: term som används för att säga bok. Du kan också säga mychtli.
- Atsintla: brukade säga "under vatten".
- Chachapali: Uttryck används för att namnge en lerkruka.
- Chantli: ordet brukade säga hem.
- Chicahuacatlazotla: Hänvisar till handlingen av härlig kärleksfull.
- Chochizotlahua: ett ord de brukade för att specifikt hänvisa till känslan av trötthet för att ha gråt mycket.
- Comalli: Det är ett köksinstrument som traditionellt används i matlagning eller stekning av mat.
- Copalli: Det betyder harts och användes för att identifiera en producerad från sapen av tropiska träd.
- Queancaitta: Det används när man pratar med hat mot någon som inte är närvarande.
- Ejekatl: Detta berättas till vinden.
- ITollani: Det är den intensiva önskan att vilja bli berömd.
- Kua: ord som betyder att äta.
- Kuali: Representerar det goda adjektivet.
- Kuejkuejtsij: Det används för att indikera att ett barn är litet.
- Mahuizotoca: Önskan att ha rikedom.
- Mamati: Det används för att beskriva andras känsla av skam.
- Moaltia: Term brukade säga.
- Mostla: tidsindikator som betyder imorgon.
- Moyolchichiliani: Det är handlingen att känna motiverad för andra gången mot samma uppgift.
- Moyoleuhqui: Det används för att beskriva känslan av att vara kär.
Kan tjäna dig: konservativ hegemonia- Paki: Att säga att du är glad.
- Temachtilli: brukade indikera att han är student eller lärling.
- Tepetl: ord för att hänvisa till ett berg eller en kulle.
- Tlali: Hänvisar till jorden, jorden de går på.
- Tlamauisoltik: brukade indikera att något är underbart.
- Tlahkamati: term som används för att tacka.
- Tlaxochimako: Det hänvisar till ett blommigt erbjudande.
- Xochitl: Det betyder blomma.
- Yejuantin: Uttalande dem/dem.
- Yejyektsij: Det är ett adjektiv som indikerar skönhet, skönhet.
Djur i Nahuatl
- Ayotl: kval som ges till en sköldpadda.
- Chichi: Hundens sätt att säga.
- Koamojmojtli: Ugglan är så kallad.
- Kuetspalin: namn som ges till en ödla.
- Neksayoli: brukade säga bi.
- Papalotl: uttryck som används för att identifiera en fjäril.
- Pitso: term för att indikera att det är en gris.
- Techichi: Uttryck för att hänvisa till en färskvattenräka.
- Tokatl: sätt att ringa en spindel.
- Tototl: Således berättar de fåglarna.
- Tsotso: Sätt att säga fladdermöss.
- Uitsitsilij: brukade hänvisa till en kolibri.
- Xoloescuintle: Det är ordet att säga hund.
Färger i nahuatl
- Chichiltic: Att säga röd färg.
- Kamojik: lila eller även lila färg.
- Kostik: Term för gul ton
- Nextik: ord för grå ton.
- Xoxokik: Detta är namnet på den gröna färgen.
Tal I Nahuatl
- Chikuei: Det sägs om siffran åtta.
- Macuili: är nummer fem.
- Matlaktli: term för tio.
- HAN: Sätt att ringa en.
- Sempouali: Nummer tjugo.
- Ompoali: namngivna.
Kroppsdelar I Nahuatl
- Ajkoli: brukade hänvisa till axeln.
- Ijti: Ordet brukade säga buken.
- Ikxitl: ord att namnge vid foten.
- Ixtsoyo: Hänvisar till ögonfransarna.
- Kuaitl: fras som används för att säga huvudet.
- Kuitlapantli: term att namnge bakom.
- Metstli: Refererar till benet.
- Kamaktli: ord för mun.
- Kechkuayo: brukade säga nacke.
- Yolotl: Hänvisar till hjärtat, i bokstavlig och anatomisk, icke -abstrakt mening.
Föremål I Nahuatl
- Ajauili: sätt att säga leksak.
- Chilkaxitl: Det är ett fartyg som används för att slipa chile.
- Ixteskatl: Att säga glasögon.
- Kokonetl: Dollord.
- Lemete: Påpeka sättet att säga flaska.
- Makomoli: Detta är namnet på skeden.
Kan tjäna dig: Gertrude Bell: Biografi och expeditioner- Payoj: ord för näsduk.
- Pipiloli: Hänvisar till örhängen.
- Tepalkatl: fras som används för att säga glas.
- Tlaselili: För att hänvisa till kylen.
- Tlayekoltlatonili: sätt att ringa termometern.
- Xicalli: sIgnify Glass Made of Pumpkin.
Platser i Nahuatl
- Atenoj: ord för att berätta stranden av en flod.
- Kali: namn som ges till ett hus.
- Kaltlapajyloyaj: För att ange ett sjukhus.
- Kuaujtla: Att kalla skogen.
- Pajnamakiloyaj: term som används för att säga apotek.
- Tekamachali: Det hänvisar till en grotta.
- Ueyaltepetl: Att säga stad.
Frukt I Nahuatl
- Slam: ord att ringa citron.
- MatsaJtli: namn som anges ananas.
- Meloj: Melonterm.
- Toleas: Det sägs till persikan.
Livsmedel I Nahuatl
- Chayojtli: För att hänvisa till Chayote.
- Chikinte: Således sägs till ätliga svampar.
- Cuachilnácatl: Det betyder rött kött och används för att identifiera en revfisk som finns på kusten i Atlanten och Stilla havet.
- Ekualoktli: Att säga hackade bönor.
- Elotl: Det används för att hänvisa till majs (majs).
- Etamalij: Används för att kalla en bönor Tamale.
- Kuaxilotl: bananväg.
- Memel: Detta är vad en oval formad omelett sägs.
- Nakatl: term som används för att hänvisa till kött.
- Olja: Det är hjärtat i majs efter att ha brutits ner.
- Pantsi: ord som används för att ringa bröd.
- Sinmolkatl: Majs mazorca fras som är ganska liten.
- Teksistli: Ett annat sätt att säga ägg.
- Xococ: Det var en efterrätt med jäsad mjölk och sur smak.
Ord att adressera människor
- Ichpokatl: sätt att säga dam.
- Ilamatsij: Att hänvisa till en äldre person.
- Mexikatl: Mexikansk person.
- Inte heller Mitz Yolmajtok: Det är ett uttryck som betyder jag saknar dig.
- Inte heller mo yolpachojtok: Det betyder bokstavligen Jag har ett krossat hjärta, och används när den är deprimerad.
- Pitsi: ord att ringa en yngre bror.
- Tata: fras som hänvisar till fadern.
- Tate: ett sätt att säga sir, särskilt när du hälsar.
- Tex: sätt att säga bror -in, används för manligt sex.
- Yejna: används av kvinnor för att gå till sin mor -i -law.
Andra ord
- Achichincel: I koloniens era användes det för att hänvisa till den person som ansvarar för att ta bort vattnet som härstammar från gruvfjädrarna. Det betyder bokstavligen Den som suger vatten.
- Akaxitl: Det används för att säga vattenbehållare.
Kan tjäna dig: Tiahuanaco -kultur: upptäckt, ursprung, plats, organisation- Ajcahuetzcato: Det är ett ord för att beskriva en kvinna som skrattar starkt.
- Ajkauastli: Att hänvisa till en stege.
- Ajki: brukade indikera att någon kommer att simma.
- Ajkuexoli: Att säga nys.
- Ajuiyak: använd för att säga att något är välsmakande.
- Chajchaj: hänvisar till spottning.
- Chalani: När någon faller skandaliskt.
- Chayantik: Term brukade säga att något är fint eller tunt.
- Chictili: Det är namnet på ett klibbigt harts. Det är extraherat från tandköttet, och det är med vilket tugggummiet görs.
- Choka: Det berättas att gråta.
- Ichkayoyomitl: sätt att ringa bomullskläder.
- Kaltsompanij: indikerar på taket.
- Kekele: Att hänvisa till en person med många kittlar.
- Koauitl: Att säga allt som härstammar från ett träd (ved, bagageutrymme, trä).
- Lalakatik: Det används för att indikera när en person är hög.
- Lochontok: Att säga att något som är skadat eller ruttet.
- Maltij: brukade säga.
- Mapojpojka: Den hänvisar till servetten som används för att torka händerna.
- Metstli: Att säga månen.
- Nican Nican: Det är ett uttryck som användes under marmorspelet, betyder bokstavligen här är jag.
- Titlatsiui: sätt att hänvisa till någon lös.
- Tomin: fras som används för att säga pengar.
- Tonaltin: Det är ett sätt att hälsa på morgonen.
- Tonatiu: sätt att säga sol.
- Totolkaj: Term brukade säga.
- Tlamixtenok: ord som indikerar att det är molnigt.
- Tlaseya: fras brukade säga att det är kallt.
- Tlatsotsonalistli: brukade säga musik.
- Ulli: Detta kallas hartset som extraheras från trädet som aztekerna kallas Ulquahuill. Från detta material härstammar gummi.
Referenser
- Nahuatl. (2020). Spanien: Wikipedia. Återhämtad från: är.Wikipedia.org.
- Grundläggande ordförråd nahuatl-spanska. (2014). Mexiko: Mexikos regering. Hämtad från: Gob.mx.
- Ord i nahuatl. (2018). (N/A): Nahuatl. Återhämtat sig från: nawatl.com.
- Nahuatl. (2019). Spanien: Royal Spanish Academy. Återhämtat sig från: dle.Rae.är.
- Några ord i nahuatl som inte kan översättas. (2018). Mexiko: mxcity. Återhämtat sig från: mxcity.mx.