+100 ord i Nahuatl och dess betydelse på spanska

+100 ord i Nahuatl och dess betydelse på spanska

han Nahuatl Det var det språk som utvecklats av Azteca Empire och de pre -columbian invånarna i det mexikanska territoriet. Användningen minskade långsamt efter spanjorens ankomst, eftersom de införde spanska.

Därefter återhämtades den och för närvarande i den mexikanska regionen uppmuntras dess lärande. Det finns originalstammar som har Nahuatl som ett officiellt språk, och det är originalspråket med fler talare i Mexiko.

Nahuatl -språket består av 18 bokstäver. Det finns närvaro av de 5 vokalerna (A, E, I, O, U). "U" erkänns mestadels som en semikonsonant, eftersom den alltid används med andra vokaler (EU, UI, UO). Dessutom har den 13 konsonanter som är: ch, k, j, l, m, n, p, s, tl, ts, x och. Nästa kommer vi att visa dig några ord i språket.

Nahuatls tradition försvann inte helt från spanska. Det finns rester av detta, härledda ord och språkliga lån. Du kan också intressera denna lista med fraser i Nahuatl.

[TOC]

Flera ord i nahuatl

- Atl: Det betyder vatten.

- Amatlajkuili: Det hänvisar till alla pappersskrivningar.

- Moch: term som används för att säga bok. Du kan också säga mychtli.

- Atsintla: brukade säga "under vatten".

- Chachapali: Uttryck används för att namnge en lerkruka.

- Chantli: ordet brukade säga hem.

- Chicahuacatlazotla: Hänvisar till handlingen av härlig kärleksfull.

- Chochizotlahua: ett ord de brukade för att specifikt hänvisa till känslan av trötthet för att ha gråt mycket.

- Comalli: Det är ett köksinstrument som traditionellt används i matlagning eller stekning av mat.

- Copalli: Det betyder harts och användes för att identifiera en producerad från sapen av tropiska träd.

- Queancaitta: Det används när man pratar med hat mot någon som inte är närvarande.

- Ejekatl: Detta berättas till vinden.

- ITollani: Det är den intensiva önskan att vilja bli berömd.

- Kua: ord som betyder att äta.

Kuali: Representerar det goda adjektivet.

- Kuejkuejtsij: Det används för att indikera att ett barn är litet.

- Mahuizotoca: Önskan att ha rikedom.

- Mamati: Det används för att beskriva andras känsla av skam.

- Moaltia: Term brukade säga.

- Mostla: tidsindikator som betyder imorgon.

- Moyolchichiliani: Det är handlingen att känna motiverad för andra gången mot samma uppgift.

- Moyoleuhqui: Det används för att beskriva känslan av att vara kär.

Kan tjäna dig: konservativ hegemonia

- Paki: Att säga att du är glad.

- Temachtilli: brukade indikera att han är student eller lärling.

- Tepetl: ord för att hänvisa till ett berg eller en kulle.

- Tlali: Hänvisar till jorden, jorden de går på.

- Tlamauisoltik: brukade indikera att något är underbart.

- Tlahkamati: term som används för att tacka.

- Tlaxochimako: Det hänvisar till ett blommigt erbjudande.

- Xochitl: Det betyder blomma.

- Yejuantin: Uttalande dem/dem.

- Yejyektsij: Det är ett adjektiv som indikerar skönhet, skönhet.

Djur i Nahuatl

- Ayotl: kval som ges till en sköldpadda.

- Chichi: Hundens sätt att säga.

- Koamojmojtli: Ugglan är så kallad.

- Kuetspalin: namn som ges till en ödla.

- Neksayoli: brukade säga bi.

- Papalotl: uttryck som används för att identifiera en fjäril.

- Pitso: term för att indikera att det är en gris.

- Techichi: Uttryck för att hänvisa till en färskvattenräka.

- Tokatl: sätt att ringa en spindel.

- Tototl: Således berättar de fåglarna.

- Tsotso: Sätt att säga fladdermöss.

- Uitsitsilij: brukade hänvisa till en kolibri.

- Xoloescuintle: Det är ordet att säga hund.

Färger i nahuatl

- Chichiltic: Att säga röd färg.

- Kamojik: lila eller även lila färg.

- Kostik: Term för gul ton

- Nextik: ord för grå ton.

- Xoxokik: Detta är namnet på den gröna färgen.

Tal I Nahuatl

- Chikuei: Det sägs om siffran åtta.

- Macuili: är nummer fem.

- Matlaktli: term för tio.

- HAN: Sätt att ringa en.

- Sempouali: Nummer tjugo.

- Ompoali: namngivna.

Kroppsdelar I Nahuatl

- Ajkoli: brukade hänvisa till axeln.

- Ijti: Ordet brukade säga buken.

- Ikxitl: ord att namnge vid foten.

- Ixtsoyo: Hänvisar till ögonfransarna.

- Kuaitl: fras som används för att säga huvudet.

- Kuitlapantli: term att namnge bakom.

- Metstli: Refererar till benet.

- Kamaktli: ord för mun.

- Kechkuayo: brukade säga nacke.

- Yolotl: Hänvisar till hjärtat, i bokstavlig och anatomisk, icke -abstrakt mening.

Föremål I Nahuatl

- Ajauili: sätt att säga leksak.

- Chilkaxitl: Det är ett fartyg som används för att slipa chile.

- Ixteskatl: Att säga glasögon.

- Kokonetl: Dollord.

- Lemete: Påpeka sättet att säga flaska.

- Makomoli: Detta är namnet på skeden.

Kan tjäna dig: Gertrude Bell: Biografi och expeditioner

- Payoj: ord för näsduk.

- Pipiloli: Hänvisar till örhängen.

- Tepalkatl: fras som används för att säga glas.

- Tlaselili: För att hänvisa till kylen.

- Tlayekoltlatonili: sätt att ringa termometern.

- Xicalli: sIgnify Glass Made of Pumpkin.

Platser i Nahuatl

- Atenoj: ord för att berätta stranden av en flod.

- Kali: namn som ges till ett hus.

- Kaltlapajyloyaj: För att ange ett sjukhus.

- Kuaujtla: Att kalla skogen.

- Pajnamakiloyaj: term som används för att säga apotek.

- Tekamachali: Det hänvisar till en grotta.

- Ueyaltepetl: Att säga stad.

Frukt I Nahuatl

- Slam: ord att ringa citron.

- MatsaJtli: namn som anges ananas.

- Meloj: Melonterm.

- Toleas: Det sägs till persikan.

Livsmedel I Nahuatl

- Chayojtli: För att hänvisa till Chayote.

- Chikinte: Således sägs till ätliga svampar.

- Cuachilnácatl: Det betyder rött kött och används för att identifiera en revfisk som finns på kusten i Atlanten och Stilla havet.

- Ekualoktli: Att säga hackade bönor.

- Elotl: Det används för att hänvisa till majs (majs).

- Etamalij: Används för att kalla en bönor Tamale.

- Kuaxilotl: bananväg.

- Memel: Detta är vad en oval formad omelett sägs.

- Nakatl: term som används för att hänvisa till kött.

- Olja: Det är hjärtat i majs efter att ha brutits ner.

- Pantsi: ord som används för att ringa bröd.

- Sinmolkatl: Majs mazorca fras som är ganska liten.

- Teksistli: Ett annat sätt att säga ägg.

- Xococ: Det var en efterrätt med jäsad mjölk och sur smak.

Ord att adressera människor

- Ichpokatl: sätt att säga dam.

- Ilamatsij: Att hänvisa till en äldre person.

- Mexikatl: Mexikansk person.

- Inte heller Mitz Yolmajtok: Det är ett uttryck som betyder jag saknar dig.

- Inte heller mo yolpachojtok: Det betyder bokstavligen Jag har ett krossat hjärta, och används när den är deprimerad.

- Pitsi: ord att ringa en yngre bror.

- Tata: fras som hänvisar till fadern.

- Tate: ett sätt att säga sir, särskilt när du hälsar.

- Tex: sätt att säga bror -in, används för manligt sex.

- Yejna: används av kvinnor för att gå till sin mor -i -law.

Andra ord

- Achichincel: I koloniens era användes det för att hänvisa till den person som ansvarar för att ta bort vattnet som härstammar från gruvfjädrarna. Det betyder bokstavligen Den som suger vatten.

- Akaxitl: Det används för att säga vattenbehållare.

Kan tjäna dig: Tiahuanaco -kultur: upptäckt, ursprung, plats, organisation

- Ajcahuetzcato: Det är ett ord för att beskriva en kvinna som skrattar starkt.

- Ajkauastli: Att hänvisa till en stege.

- Ajki: brukade indikera att någon kommer att simma.

- Ajkuexoli: Att säga nys.

- Ajuiyak: använd för att säga att något är välsmakande.

- Chajchaj: hänvisar till spottning.

- Chalani: När någon faller skandaliskt.

- Chayantik: Term brukade säga att något är fint eller tunt.

- Chictili: Det är namnet på ett klibbigt harts. Det är extraherat från tandköttet, och det är med vilket tugggummiet görs.

- Choka: Det berättas att gråta.

- Ichkayoyomitl: sätt att ringa bomullskläder.

- Kaltsompanij: indikerar på taket.

- Kekele: Att hänvisa till en person med många kittlar.

- Koauitl: Att säga allt som härstammar från ett träd (ved, bagageutrymme, trä).

- Lalakatik: Det används för att indikera när en person är hög.

- Lochontok: Att säga att något som är skadat eller ruttet.

- Maltij: brukade säga.

- Mapojpojka: Den hänvisar till servetten som används för att torka händerna.

- Metstli: Att säga månen.

- Nican Nican: Det är ett uttryck som användes under marmorspelet, betyder bokstavligen här är jag.

- Titlatsiui: sätt att hänvisa till någon lös.

- Tomin: fras som används för att säga pengar.

- Tonaltin: Det är ett sätt att hälsa på morgonen.

- Tonatiu: sätt att säga sol.

- Totolkaj: Term brukade säga.

- Tlamixtenok: ord som indikerar att det är molnigt.

- Tlaseya: fras brukade säga att det är kallt.

- Tlatsotsonalistli: brukade säga musik.

- Ulli: Detta kallas hartset som extraheras från trädet som aztekerna kallas Ulquahuill. Från detta material härstammar gummi.

Referenser

  1. Nahuatl. (2020). Spanien: Wikipedia. Återhämtad från: är.Wikipedia.org.
  2. Grundläggande ordförråd nahuatl-spanska. (2014). Mexiko: Mexikos regering. Hämtad från: Gob.mx.
  3. Ord i nahuatl. (2018). (N/A): Nahuatl. Återhämtat sig från: nawatl.com.
  4. Nahuatl. (2019). Spanien: Royal Spanish Academy. Återhämtat sig från: dle.Rae.är.
  5. Några ord i nahuatl som inte kan översättas. (2018). Mexiko: mxcity. Återhämtat sig från: mxcity.mx.