75 populära mexikanska ord och deras betydelse
- 3116
- 217
- Johan Gustafsson
Vissa säger att det finns så många Mexikanska ord Som mexikaner finns i världen. Mexiko är ett land med cirka 120 miljoner invånare och en territoriell förlängning på nästan 2 miljoner kvadratkilometer.
Detta gör att mångfalden av ord har sitt ursprung av mexikaner överraskar dem till sig själva eftersom, även om det finns ord som använder och förstår alla, det finns många fler som används i varje region eller stat eller stat.
Att gå från sydost till norr om det mexikanska territoriet kan ta med sig känslan av att det reser från ett land till ett annat. Uttalet, accenten eller tonen och skillnaden mellan namn som har för varje sak genererar besvär av kommunikation mellan medborgarna själva, och för att inte säga bland utlänningarna.
Nedan följer mexikanska ord och idiom.
Rätt mexikanska ord
Mexikaner uppfann sina egna ord som genererades från ljudet av inhemska ord, ord på engelska eller andra språk och till och med förkortningen av fraser på spanska.
Som en följd av globaliseringen används några av dessa ord redan i andra länder, eller åtminstone förstås de.
Mexikos stadAchicopalar
Motstånd: "Achicopales" inte.
Acocoto
Instrument som används för att extrahera Aguamiel del Maguey: "Bring Me the Acocoto".
Apapachar
Kramade eller smekar: "Jag behöver en apapacho".
Trottoar
Trottoar: "Han kom på trottoaren".
mellanmål
Dela, mellanmål eller lätt mat: "Jag tog med sig snacks".
Kantinflar
Prata med Rodeos, inkonsekvent och utan mening: "Stoppa CantinFlear och berätta vad som hände". Denna term härstammar från en välkänd karaktär av mexikanska filmer som kallas Cantinflas, eftersom prat på detta sätt var en av dess huvudsakliga egenskaper.
Carriola
Babybil: "Ta barnet till barnvagnen".
ketchup
Tomatsås: ”Kan du passera mig Catsup?"
Chacharare
Tala eller prata mycket om ett ämne men utan substans. Pumpning kan också betyda handel eller förhandla om saker som inte har stort värde.
Kava
Något av dålig kvalitet eller lite värde: "Designen är lite chafa".
Chalet
Uttryck av överraskning, vanligtvis i negativt eller ånger: ”Chale, du skulle ha sagt till mig!".
Chaparro/Rra
Person med kort status: "Hon är väldigt lite chaparrita".
Chavo/va
Ung person: "Jag var när jag var chavo".
Kolla upp
Samma betydelse av det spanska verbetkontrollen, granska eller granska: "Kolla in fakturorna de skickade".
öl
En chela är en öl. Exempel: Låt oss kasta några chelas!
Rygg
Fängelse eller fängelse: "De skickade honom till Chero".
Hacka
Öl: "Låt oss gå för några Cheves".
Chido/da
Något bra eller trevligt: "Denna restaurang är cool".
Chilango/ga
Person eller sak i huvudstaden (Federal District): "Chilangos förstår inte detta".
Choco/ca
Person eller sak i Tabasco -staten: "Choco Cocoa är den bästa".
Rå
Baksmälla: "det gav mig rå".
Quate
Mycket nära vän, bara för manligt kön: "Han är mina fyra".
Skotskband
Även om det är ett varumärke kallas alla limbanden i Mexiko: "Vi klistrar in affischen med Diurex".
Det kan tjäna dig: Sonora kulturella komponenterÄckligt
Avsky eller ogillar uttryck: ”Guaca det, jag kommer inte att äta det!".
Güero/RA
Vit eller blond person: "Min syster är Güera".
Hy det
Uttryck av överraskning eller förvånande: ”HY HIM, jag visste inte det!".
Hocicon/na
FanFarrona eller Indiscreet Person: "Han var Hocicon för att berätta för honom vad jag sa"
Huarache
Sandaler: "Han tog på sig Huaraches".
Jaina
Brud: "Jag har ingen Jaina".
Joho
Hot Dog eller varmkorv: "Jag åt 2 jocos".
Däck
Fett vik runt midjan: "Jag har redan däck för att äta så många tacos".
Ryggsäck
Väska eller plånbok som tar ryggen: "Sätt anteckningsböckerna i din ryggsäck".
Naco/ca
Vulgär eller oförskämd person: "Jag älskade inte honom för Naco".
Netto
Sanning eller uppriktig person: "Det är netto som regnade".
Oral
Uttryck för att uppmana någon att ha bråttom eller göra något: ”Orale att vi är sena!”, Förvånande eller överraskning:” Orale, hur stor är du!", Eller bara för att låta dig veta att den andra personen sa, som en synonym för uttrycket" OK ".
T-shirt
Kort och nacklös skjorta: "Jag har bara svarta skjortor".
Pulk
Alkoholhaltig dryck erhållen genom att fermentera juicen som extraheras från Maguey: "Vi drack mycket pulque".
Frekvens
Från ordet "kylskåp" är det apparaten där maten bevaras: "Vatten är i frekvensen".
Ruwo
Äldre person som tillhör äldre, gamla.
Serap
Filt eller filt med öppning i mitten för att introducera huvudet och användningen som ett plagg, vanligtvis med ljusa färger: "Ta din sarape i fall".
Teto
Dumt eller spädbarnsperson: ”Vad en teto!".
Tianguis
Populär marknad eller informell ekonomi som vanligtvis är provisorisk: "Jag köpte frukt i Tianguis".
Tlachique
Maguey Juice: "Du måste extrahera Tlachique".
Dimma
Ord som används för att hänvisa till testiklarna. Det är också en inhemsk korg gjord av handflata för att lagra tortillor.
Unicel
Utökad polystyren: "De gav mig ett glas unicel".
Vato
Man eller pojke: "Jag såg en vato från skolan".
Unge
Det är ett ord att hänvisa ett barns ett barn. Ursprunget till detta ord kommer från nahuatl -språket "iztcuíntli" och hänvisade inte till barn, utan till en hårlös hund som fanns i Mexiko innan spanjorerna anlände. En synonym för detta ord är "MOCOSE".
Olika betydelse ord i Mexiko
Det finns ord på spanska som sagt i Mexiko kan betyda något helt annat än deras ursprungliga definition, så att förstå att det kommer att bero på det sammanhang som de sägs.
Vattnen
Varning eller varning Uttryck, för att säga att det är noga: "Waters on That Street".
Lunch
Mat som tas på morgonen efter frukosten och före huvudmat: "Jag tog med lunch och mat".
Gemensam
Fritid för att dricka alkoholhaltiga drycker, lyssna på musik och dans, vanligtvis på natten: "På lördag gick vi till klubben".
Kan tjäna dig: tertiära färgerVäl
Hälsningar när du svarar på telefonen: ”Tja?".
Hjärtlig
Även om Campechano är Gentilicio i Campeche, ett tillstånd i Mexiko, används detta ord i flera regioner i landet för att hänvisa till en måltid eller dryck som bildas av kombinationen av olika måltider eller drycker, utan att vara relaterad till detta tillstånd: ”Det ger det mig fyra campechanos tacos ".
Lastbil
Buss: "Jag kom på lastbilen".
Chupe
Alkoholhaltig dryck eller dess konsumtion: ”Var är chupen idag?".
Måltid
När en mexikan använder detta ord hänvisar det vanligtvis specifikt till maten som tas mitt på dagen: "Där erbjuder de frukost, mat och middag".
Coyotito
Siesta: "En coyotito kastades ut".
Kaj
Möte eller ögonblick där smekningar eller kyssar är passionerat: "Jag visste att de var i en Caga".
Jordgubbe
Person som är eller beter sig som om det tillhörde den höga sociala klassen: "Hon är jordgubbar".
Frieega
Du kan hänvisa till att slå: "Du känner inte frisen som gav honom," eller till överdrivet eller komplicerat arbete: "Min chef tar mig i Friega".
Slå
När något kändes eller kommer till honom: "Jag slog för att se den filmen".
Lätt
Mat med mage i mage: "Jag hade inte ofta i menyn".
Björn
Skam eller straff: ”Vad björn gav mig!"
Far
Något mycket bra, utmärkt eller imponerande: "Konserten var far".
Puntilla
Grafitgruvor: "Jag slutade min tå".
Blås ut
Juerga, fest eller livlig kul: "Vi spricker".
Kaka
Bröd som skärs i längdriktningen och fylld med andra livsmedel: "Jag åt en skinka kaka".
Ord som kan betraktas som vulgära
Medan mexikaner är människor med mycket bra behandling och goda sätt, använder ofta ord som ibland eller situationer kan betraktas som vulgära.
Även i formella, affärs- eller sociala miljöer används ord eller uttryck som kan vara fattiga.
Den vanliga användningen av dessa ord får vissa att betrakta så vulgära som andra, men inte varför de upphör att vara.
Bastard
Det kan vara en person med dålig eller mycket erfaren, det kommer att bero på sammanhanget: ”Vad jävel är!".
Chichona
Mycket stor bröstkvinna: "Du gillar det för att hon är Chichona".
Chingar
Det är ett av de orden som mest används av mexikanen för de flera sinnen han har. Som ett verb kan hänvisa till:
-Skada ("Datorn var redan jävla").
-Arbeta mycket hårt ("Jag är i chinga").
-Steal ("My Pencil fuck me").
-Begå sexuell handling, vanligtvis som ett brott ("Jag knullar din syster").
-Vara irriterande eller irriterande ("det är jävla")).
Några av dess konjugationer kan betyda något mycket annorlunda eller motsatt, till exempel de fyra som nämns nedan.
Chingada
Allt mycket dåligt eller komplicerat: "Han gick till fan"; eller promiskuös kvinna: “Mor knulla!"
Chingadazo
Mycket starkt slag: "Han gav sin Chingadazo".
Chingado
Uttryck av överraskning: ”Ah, jävla!".
Chingón/na
Mycket bra person eller sak, av utmärkt kvalitet eller extraordinärt: "Din telefon är chingón".
Kan tjäna dig: dubbel entréboxCulero/ra
Hyedisk eller feg person: "Han kom inte för Culero".
Bana
Samma betydelse av verbet att bli full: "Han kom bara till att bana".
Diskutera
Störning eller röra: "Allt var ett upplopp".
Güey
Detta ord har olika betydelser. Du kan hänvisa till en man som inte är känd: "En Güey som jag såg på gatan"; till en dum person: "Ando Güey idag"; Att behandla en vän: "Güey, jag sa till dig att du inte var det"; Eller som ett uttryck för förvåning, varning eller smärta: ”Güey, vård!".
Huevón/na
Lös eller lat person: "Gå upp, var inte ägg".
Joto
Homosexuell, effeminerad eller feg man: "Jag tror att han är en joto".
Mor
Ge mycket starka slag: "Jag var alla mamma".
Suga
Överdriven: "Du ammar".
Mamón/na
Hög, ovänlig eller odisk person: "Innan du var väldigt mamona".
Panocha
Vulva eller vagina: "Hunden luktade sin Panocha".
Pedo/da
Du kan hänvisa till ett parti eller möte där alkoholhaltiga drycker tas i överkant: "Jag var i den pedalen", till en person som är full: "Anlände väldigt fart", eller en konflikt eller problem: "Han gjorde mig att fara för Jag har kommit sent ".
Nedlusad
Person eller försumbar, dålig kvalitet eller obetydlig sak: "Klickkoppen föll".
Vissla
Penis: "visselpipan sågs".
Dumhuvud
Även om det är ett ord av kärleksfull konnotation, används det för att definiera någon grov, långsam, dumt eller klumpigt att lära sig.
Intresse teman
100 fraser och typiska ord från Argentina
50 Bästa -kända peruanska fraser och ord.
Colombianska ord.
Mexikanska fraser.
Referenser
- Mulatt a. "17 mexikanska fraser som inte har någon mening när de sägs på engelska" (2016) i Verne. Hämtad 23 mars 2019 från Verne: Verne.landet.com
- Cruz, m. "Upptäck betydelsen av dessa 23 mexikanska ordstäv" (2016) i Verne. Hämtad 23 mars 2019 från Verne: Verne.landet.com
- Gaona, s. ”Oala, hur coolt! Ursprunget till dessa sex ord i vardagen ”(2017) i Chilango. Hämtad 23 mars 2019 från Chilango: Chilango.com
- "Americanism Dictionary" (s.F.) I Association of Academies of the Spanish Language. Hämtad den 23 mars 2019 från Association of Academies of the Spanish Language: LEMA.Rae.är
- "Dictionary of the Spanish Language" (s.F.) I Royal Spanish Academy. Hämtad den 23 mars 2019 från Royal Spanish Academy:.Rae.är
- Gómez de Silva, G. "Kort ordbok för mexikanismer" (s.F.) i Mexican Academy of the Spanish Language. Hämtad den 23 mars 2019 från Mexican Academy of the Spanish Language: Academy.org.mx
- Moreno, m. "26 ord som mexikaner använder dagligen och som RAE inte känner igen" (2016) i Verne. Hämtad 23 mars 2019 i Verne: Verne.landet.com
- "20 mexikanska ord och uttryck som vi alla bör använda" (2018) i Liopardo. Hämtad 23 mars 2019 i LioPardo: Antena3.com
- "7 Mexikanska slangord från Netflix's Club de Cuervos" (2018) på Hello Spanish. Hämtad den 23 mars 2019 i Hello Spanish: Hellospanish.co
- "5 fler mexikanska slaggord som du behöver veta" (2017) på Hello Spanish. Hämtad den 23 mars 2019 i Hello Spanish: Hellospanish.co