75 populära mexikanska ord och deras betydelse

75 populära mexikanska ord och deras betydelse

Vissa säger att det finns så många Mexikanska ord Som mexikaner finns i världen. Mexiko är ett land med cirka 120 miljoner invånare och en territoriell förlängning på nästan 2 miljoner kvadratkilometer.

Detta gör att mångfalden av ord har sitt ursprung av mexikaner överraskar dem till sig själva eftersom, även om det finns ord som använder och förstår alla, det finns många fler som används i varje region eller stat eller stat.

Att gå från sydost till norr om det mexikanska territoriet kan ta med sig känslan av att det reser från ett land till ett annat. Uttalet, accenten eller tonen och skillnaden mellan namn som har för varje sak genererar besvär av kommunikation mellan medborgarna själva, och för att inte säga bland utlänningarna.

Nedan följer mexikanska ord och idiom.

Rätt mexikanska ord

Mexikaner uppfann sina egna ord som genererades från ljudet av inhemska ord, ord på engelska eller andra språk och till och med förkortningen av fraser på spanska.

Som en följd av globaliseringen används några av dessa ord redan i andra länder, eller åtminstone förstås de.

Mexikos stad

Achicopalar

Motstånd: "Achicopales" inte.

Acocoto

Instrument som används för att extrahera Aguamiel del Maguey: "Bring Me the Acocoto".

Apapachar

Kramade eller smekar: "Jag behöver en apapacho".

Trottoar

Trottoar: "Han kom på trottoaren".

mellanmål

Dela, mellanmål eller lätt mat: "Jag tog med sig snacks".

Kantinflar

Prata med Rodeos, inkonsekvent och utan mening: "Stoppa CantinFlear och berätta vad som hände". Denna term härstammar från en välkänd karaktär av mexikanska filmer som kallas Cantinflas, eftersom prat på detta sätt var en av dess huvudsakliga egenskaper.

Carriola

Babybil: "Ta barnet till barnvagnen".

ketchup

Tomatsås: ”Kan du passera mig Catsup?"

Chacharare

Tala eller prata mycket om ett ämne men utan substans. Pumpning kan också betyda handel eller förhandla om saker som inte har stort värde.

Kava

Något av dålig kvalitet eller lite värde: "Designen är lite chafa".

Chalet

Uttryck av överraskning, vanligtvis i negativt eller ånger: ”Chale, du skulle ha sagt till mig!".

Chaparro/Rra

Person med kort status: "Hon är väldigt lite chaparrita".

Chavo/va

Ung person: "Jag var när jag var chavo".

Kolla upp

Samma betydelse av det spanska verbetkontrollen, granska eller granska: "Kolla in fakturorna de skickade".

öl

En chela är en öl. Exempel: Låt oss kasta några chelas!

Rygg

Fängelse eller fängelse: "De skickade honom till Chero".

Hacka

Öl: "Låt oss gå för några Cheves".

Chido/da

Något bra eller trevligt: ​​"Denna restaurang är cool".

Chilango/ga

Person eller sak i huvudstaden (Federal District): "Chilangos förstår inte detta".

Choco/ca

Person eller sak i Tabasco -staten: "Choco Cocoa är den bästa".

Baksmälla: "det gav mig rå".

Quate

Mycket nära vän, bara för manligt kön: "Han är mina fyra".

Skotskband

Även om det är ett varumärke kallas alla limbanden i Mexiko: "Vi klistrar in affischen med Diurex".

Det kan tjäna dig: Sonora kulturella komponenter

Äckligt

Avsky eller ogillar uttryck: ”Guaca det, jag kommer inte att äta det!".

Güero/RA

Vit eller blond person: "Min syster är Güera".

Hy det

Uttryck av överraskning eller förvånande: ”HY HIM, jag visste inte det!".

Hocicon/na

FanFarrona eller Indiscreet Person: "Han var Hocicon för att berätta för honom vad jag sa"

Huarache

Sandaler: "Han tog på sig Huaraches".

Jaina

Brud: "Jag har ingen Jaina".

Joho

Hot Dog eller varmkorv: "Jag åt 2 jocos".

Däck

Fett vik runt midjan: "Jag har redan däck för att äta så många tacos".

Ryggsäck

Väska eller plånbok som tar ryggen: "Sätt anteckningsböckerna i din ryggsäck".

Naco/ca

Vulgär eller oförskämd person: "Jag älskade inte honom för Naco".

Netto

Sanning eller uppriktig person: "Det är netto som regnade".

Oral

Uttryck för att uppmana någon att ha bråttom eller göra något: ”Orale att vi är sena!”, Förvånande eller överraskning:” Orale, hur stor är du!", Eller bara för att låta dig veta att den andra personen sa, som en synonym för uttrycket" OK ".

T-shirt

Kort och nacklös skjorta: "Jag har bara svarta skjortor".

Pulk

Alkoholhaltig dryck erhållen genom att fermentera juicen som extraheras från Maguey: "Vi drack mycket pulque".

Frekvens

Från ordet "kylskåp" är det apparaten där maten bevaras: "Vatten är i frekvensen".

Ruwo

Äldre person som tillhör äldre, gamla.

Serap

Filt eller filt med öppning i mitten för att introducera huvudet och användningen som ett plagg, vanligtvis med ljusa färger: "Ta din sarape i fall".

Teto

Dumt eller spädbarnsperson: ”Vad en teto!".

Tianguis

Populär marknad eller informell ekonomi som vanligtvis är provisorisk: "Jag köpte frukt i Tianguis".

Tlachique

Maguey Juice: "Du måste extrahera Tlachique".

Dimma

Ord som används för att hänvisa till testiklarna. Det är också en inhemsk korg gjord av handflata för att lagra tortillor.

Unicel

Utökad polystyren: "De gav mig ett glas unicel".

Vato

Man eller pojke: "Jag såg en vato från skolan".

Unge

Det är ett ord att hänvisa ett barns ett barn. Ursprunget till detta ord kommer från nahuatl -språket "iztcuíntli" och hänvisade inte till barn, utan till en hårlös hund som fanns i Mexiko innan spanjorerna anlände. En synonym för detta ord är "MOCOSE".

Olika betydelse ord i Mexiko

Det finns ord på spanska som sagt i Mexiko kan betyda något helt annat än deras ursprungliga definition, så att förstå att det kommer att bero på det sammanhang som de sägs.

Vattnen

Varning eller varning Uttryck, för att säga att det är noga: "Waters on That Street".

Lunch

Mat som tas på morgonen efter frukosten och före huvudmat: "Jag tog med lunch och mat".

Gemensam

Fritid för att dricka alkoholhaltiga drycker, lyssna på musik och dans, vanligtvis på natten: "På lördag gick vi till klubben".

Kan tjäna dig: tertiära färger

Väl

Hälsningar när du svarar på telefonen: ”Tja?".

Hjärtlig

Även om Campechano är Gentilicio i Campeche, ett tillstånd i Mexiko, används detta ord i flera regioner i landet för att hänvisa till en måltid eller dryck som bildas av kombinationen av olika måltider eller drycker, utan att vara relaterad till detta tillstånd: ”Det ger det mig fyra campechanos tacos ".

Lastbil

Buss: "Jag kom på lastbilen".

Chupe

Alkoholhaltig dryck eller dess konsumtion: ”Var är chupen idag?".

Måltid

När en mexikan använder detta ord hänvisar det vanligtvis specifikt till maten som tas mitt på dagen: "Där erbjuder de frukost, mat och middag".

Coyotito

Siesta: "En coyotito kastades ut".

Kaj

Möte eller ögonblick där smekningar eller kyssar är passionerat: "Jag visste att de var i en Caga".

Jordgubbe

Person som är eller beter sig som om det tillhörde den höga sociala klassen: "Hon är jordgubbar".

Frieega

Du kan hänvisa till att slå: "Du känner inte frisen som gav honom," eller till överdrivet eller komplicerat arbete: "Min chef tar mig i Friega".

Slå

När något kändes eller kommer till honom: "Jag slog för att se den filmen".

Lätt

Mat med mage i mage: "Jag hade inte ofta i menyn".

Björn

Skam eller straff: ”Vad björn gav mig!"

Far

Något mycket bra, utmärkt eller imponerande: "Konserten var far".

Puntilla

Grafitgruvor: "Jag slutade min tå".

Blås ut

Juerga, fest eller livlig kul: "Vi spricker".

Kaka

Bröd som skärs i längdriktningen och fylld med andra livsmedel: "Jag åt en skinka kaka".

Ord som kan betraktas som vulgära

Medan mexikaner är människor med mycket bra behandling och goda sätt, använder ofta ord som ibland eller situationer kan betraktas som vulgära.

Även i formella, affärs- eller sociala miljöer används ord eller uttryck som kan vara fattiga.

Den vanliga användningen av dessa ord får vissa att betrakta så vulgära som andra, men inte varför de upphör att vara.

Bastard

Det kan vara en person med dålig eller mycket erfaren, det kommer att bero på sammanhanget: ”Vad jävel är!".

Chichona

Mycket stor bröstkvinna: "Du gillar det för att hon är Chichona".

Chingar

Det är ett av de orden som mest används av mexikanen för de flera sinnen han har. Som ett verb kan hänvisa till:

-Skada ("Datorn var redan jävla").

-Arbeta mycket hårt ("Jag är i chinga").

-Steal ("My Pencil fuck me").

-Begå sexuell handling, vanligtvis som ett brott ("Jag knullar din syster").

-Vara irriterande eller irriterande ("det är jävla")).

Några av dess konjugationer kan betyda något mycket annorlunda eller motsatt, till exempel de fyra som nämns nedan.

Chingada

Allt mycket dåligt eller komplicerat: "Han gick till fan"; eller promiskuös kvinna: “Mor knulla!"

Chingadazo

Mycket starkt slag: "Han gav sin Chingadazo".

Chingado

Uttryck av överraskning: ”Ah, jävla!".

Chingón/na

Mycket bra person eller sak, av utmärkt kvalitet eller extraordinärt: "Din telefon är chingón".

Kan tjäna dig: dubbel entrébox

Culero/ra

Hyedisk eller feg person: "Han kom inte för Culero".

Bana

Samma betydelse av verbet att bli full: "Han kom bara till att bana".

Diskutera

Störning eller röra: "Allt var ett upplopp".

Güey

Detta ord har olika betydelser. Du kan hänvisa till en man som inte är känd: "En Güey som jag såg på gatan"; till en dum person: "Ando Güey idag"; Att behandla en vän: "Güey, jag sa till dig att du inte var det"; Eller som ett uttryck för förvåning, varning eller smärta: ”Güey, vård!".

Huevón/na

Lös eller lat person: "Gå upp, var inte ägg".

Joto

Homosexuell, effeminerad eller feg man: "Jag tror att han är en joto".

Mor

Ge mycket starka slag: "Jag var alla mamma".

Suga

Överdriven: "Du ammar".

Mamón/na

Hög, ovänlig eller odisk person: "Innan du var väldigt mamona".

Panocha

Vulva eller vagina: "Hunden luktade sin Panocha".

Pedo/da

Du kan hänvisa till ett parti eller möte där alkoholhaltiga drycker tas i överkant: "Jag var i den pedalen", till en person som är full: "Anlände väldigt fart", eller en konflikt eller problem: "Han gjorde mig att fara för Jag har kommit sent ".

Nedlusad

Person eller försumbar, dålig kvalitet eller obetydlig sak: "Klickkoppen föll".

Vissla

Penis: "visselpipan sågs".

Dumhuvud

Även om det är ett ord av kärleksfull konnotation, används det för att definiera någon grov, långsam, dumt eller klumpigt att lära sig.

Intresse teman

100 fraser och typiska ord från Argentina

50 Bästa -kända peruanska fraser och ord.

Colombianska ord.

Mexikanska fraser.

Referenser

  1. Mulatt a. "17 mexikanska fraser som inte har någon mening när de sägs på engelska" (2016) i Verne. Hämtad 23 mars 2019 från Verne: Verne.landet.com
  2. Cruz, m. "Upptäck betydelsen av dessa 23 mexikanska ordstäv" (2016) i Verne. Hämtad 23 mars 2019 från Verne: Verne.landet.com
  3. Gaona, s. ”Oala, hur coolt! Ursprunget till dessa sex ord i vardagen ”(2017) i Chilango. Hämtad 23 mars 2019 från Chilango: Chilango.com
  4. "Americanism Dictionary" (s.F.) I Association of Academies of the Spanish Language. Hämtad den 23 mars 2019 från Association of Academies of the Spanish Language: LEMA.Rae.är
  5. "Dictionary of the Spanish Language" (s.F.) I Royal Spanish Academy. Hämtad den 23 mars 2019 från Royal Spanish Academy:.Rae.är
  6. Gómez de Silva, G. "Kort ordbok för mexikanismer" (s.F.) i Mexican Academy of the Spanish Language. Hämtad den 23 mars 2019 från Mexican Academy of the Spanish Language: Academy.org.mx
  7. Moreno, m. "26 ord som mexikaner använder dagligen och som RAE inte känner igen" (2016) i Verne. Hämtad 23 mars 2019 i Verne: Verne.landet.com
  8. "20 mexikanska ord och uttryck som vi alla bör använda" (2018) i Liopardo. Hämtad 23 mars 2019 i LioPardo: Antena3.com
  9. "7 Mexikanska slangord från Netflix's Club de Cuervos" (2018) på Hello Spanish. Hämtad den 23 mars 2019 i Hello Spanish: Hellospanish.co
  10. "5 fler mexikanska slaggord som du behöver veta" (2017) på Hello Spanish. Hämtad den 23 mars 2019 i Hello Spanish: Hellospanish.co