De 100 vanligaste mexikanska efternamnen och deras betydelse
- 4711
- 1192
- Karl Johansson
De Mexikanska efternamn De illustrerar hur den lokala kulturen anslöt sig till spanjorerna som anlände till Amerika på 1500 -talet. En bred och mångfaldig imaginär finns i de mest populära efternamnen i Mexiko.
Några av de lokala stammarna, som var Maya, hade skapat sitt eget namn och efternamnssystem. Dessa hade i allmänhet en nära relation till natur, geografi, gudar eller personens egenskaper.
Men när det mexikanska ursprungsbefolkningen började konvertera katolisismen, föredrog många att ta den spanska översättningen av den med efternamn. På samma sätt lämnade de sina namn och tog kristna namn.
Även om vissa behöll sina efternamn på originalspråket, är dessa en minoritet. Det är därför de inte återspeglas i listan över de vanligaste mexikanska efternamnen som täcker invånarna som detta latinamerikanska land har idag.
I Mexiko används två efternamn, de första spädbarn får sin fars efternamn och för det andra mamman. Kvinnor kan välja om de vill ändra sitt enda namn när de gifter sig och adopterar deras make.
Lista över mexikanska efternamn
- Acosta
Detta är ett toponymt efternamn, eftersom det är kopplat till ett geografiskt kännetecken för webbplatsen där en person bebodd eller deras födelseort. I det här fallet hänvisade de till en plats nära kusten av en flod, havet eller någon sjö.
- Aguilar
Det betyder "plats bebodd av Águilas" eller "där Águilas bor". Har rot i terminen Aguilare av latin som andra efternamn som Aguilera. Det tillhör kategorin Toponymic.
- Aguirre
Det härstammade från ett baskiskt ord (ageri), som betyder "öppen" eller "exponerad" och användes vanligtvis som toponym, så det antogs senare som ett efternamn av invånarna i dessa områden.
- Alvarado
Detta efternamn har fått flera betydelser, en relaterad till de spanska goterna och bekräftar att han härledde från namnet Allawarja ('Total Guardian'). Det har också kopplats till latin Albus ('Vit') och översätter som 'vitaktig plats' (för snö).
- Álvarez
Det betyder "son till álvaro", ett namn med kontroversiella rötter, för även om det är känt att det är av nordiskt ursprung, är roten inte känd exakt, vilket kan vara: hallvarðr ("Guardian Strong som en sten"), Alvö ( 'Den som sover'), Allawarja ('Total Guardian'), bland andra.
- Ávila
Detta mexikanska efternamn är ett toponym relaterat till den homonyma spanska staden och gavs de som föddes i dessa länder under medeltiden. Det kan betyda "skyddad av väggar", "högt berg" eller "buskar".
- Baptist
Det är ett patronymiskt efternamn som lossade från homografens eget namn som har sitt ursprung i de grekiska Baptistes, vilket betyder "han som döper". Det blev populärt tack till San John the Baptist, en judisk predikant som blev en central figur av kristendomen.
- Cabrera
Detta är en annan toponym, i detta fall är dess betydelse "getplats" och kommer från termen Kaparia I latin. Det sprids på de platser där nötkreaturhöjning var ofta.
- Kamacho
Ursprunget till detta efternamn har diskuterats, eftersom vissa utgör att det kommer från fransmännen och andra som uppstod i Portugal. Det betyder "han som bor i berget", så han betraktas som en toponym och populariserad i hela Amerika med spanjorens ankomst.
- Fält
Härrörande från det latinska ordet campus Vilket betyder "stort land beläget utanför staden". I vissa fall kan det betraktas som ett vanligt efternamn, i andra en toponym, som den beskriver geografi eller hänvisar till namnet på en plats.
- Cárdenas
Rötterna till detta efternamn är på det latinska språket, särskilt i Kardinus, En term som översätter som 'blåaktig'. Det kommer från Thistle, en växt som producerar blommor av en ljusblå färg. Det är också en spansk toponymik av befolkningen i Cárdenas, Rioja.
- Kind
Hänvisar till den homonyma kroppsdelen (kindernas inre ansikte). Detta efternamn gavs ursprungligen till personer som hade framstående kinder som ett beskrivande smeknamn på deras kroppsbyggnad.
- Kastañeda
Kommer från latin Castanea, Det gick till spanska som Castañeda och betyder "webbplats befolkad med kastanjer". Det är därför det betraktas som en toponym när det gäller en plats med rikliga kastanjeträd.
- Slott
Det är relaterat till namnet på den homonyma defensiva byggnaden av stor popularitet under medeltiden. Castillo är den spanska formen som tog den latinska terminen Castellum och adopterades förmodligen av lokala herrar eller deras tjänare.
- Castro
Det anses vara en toponym eftersom det härstammar från det latinska ordet Castrum, Vilket betyder "styrka" eller "muromgärdad stad". Man tror att de som bodde inom dessa byggnader gavs som efternamn.
- Livmoderhals
Det blev populärt som toponym i ett område i Lugo, Spanien. Det tros att det är ett ord härrörande från "hjort" och en av de betydelser som har föreslagits för detta efternamn är "Son of the Deer".
- Chávez
Detta efternamn har portugisiska rötter, eftersom det kommer från ordet Chaves, som på detta språk betyder "nycklar" (med samma latinska rot Klavis). När bokstaven "s" ändrades i Spanien för en "z".
- Kontraser
Detta efternamn har ett kontroversiellt ursprung, eftersom vissa lingvister har föreslagit att det kommer från "Contrebia" ett namn som anges av romarna till flera städer i Spanien; Andra hävdar att det var resultatet av motsatt ("motsatt" på latin) eller det spanska ordet "möte".
- Nedskärningar
Kommer från det franska ordet curtais, som användes för att hänvisa till någon med goda sätt, utbildad, vänlig eller elegant. Det tillämpades vanligtvis på medlemmar av royalty eller för att utse monarkens följeslagare.
- Korsa
Detta mexikanska efternamn härstammade från latin Kärra. Bland den kristna befolkningen blev det populärt som ett eget namn som hyllade Jesu död av Nazareth och blev sedan en patronymisk. Det användes också som ett toponymt efternamn.
- Från korset
Det spriddes som toponym eftersom det åtföljde namnet på en individ och betecknade deras bostad eller ursprung. I det här fallet var det en befolkning som inkluderade ordet "Cruz".
- Smal
Detta smeknamn tilldelades vanligtvis de människor som stod ut för att ha liten vikt. Det är relaterat till individens fysiska egenskaper, varför detta efternamn beaktas inom den beskrivande kategorin.
Det kan tjäna dig: tekniska innovationscykler: koncept och steg- Díaz
Detta är den patronymiska härrörande från namnet Diago eller Diego, som är en av de spanska varianterna av Yakov, ett namn av hebreiskt ursprung som betyder "upprätthålls av hälen". Använd ett av de patronyska suffixerna från spanska -az ('Son of').
- Dominguez
Det betyder "son till Domingo"; Det betraktas som ett patronymiskt efternamn (eftersom det använder suffixet -ez). Detta förnamn var mycket populärt bland kristna, eftersom det tilldelades för att hedra festligheter som palmsöndag eller den dag då mässan firas (söndag).
- Espinosa
Detta efternamn kommer från ordet "espina" och hänvisar till en plats där träd med taggar finns i överflöd. Flera spanska städer har detta namn så det blev populärt bland sina invånare som toponymiska.
- Espinoza
Det är en annan av Espinosas varianter som Spinoza och Spinohza. Det antogs av många kristna för att hedra tornkronan som Kristus förde under hans väg till korset och några sefardiska judar antog detta efternamn för att undvika att förföljas.
- Estrada
Kommer från latin Skikt Och det betyder "väg" eller "via". Denna term användes i norra Spanien för att ringa flera populationer och började sedan användas av dess invånare som ett toponymt efternamn.
- Fernández
Det är det patronyma efternamnet på namnet Fernando. Detta är ett riktigt namn av tyskt ursprung, dess tolkning är mångfaldig och bland de föreslagna betydelserna är "djärva napp", "Brave Traveler" eller "Brave in La Paz".
- Blommor
När det kommer från det latinska ordet Florus betyder "blomma". Används också som sitt eget namn, den katalogiseras som ett vanligt efternamn. Man tror att Flórez stavning kan vara en patronym av namnen Fuela eller Froyla ('Lord of These Lands').
- Källor
Detta efternamn användes vanligtvis som en toponym, eftersom det gavs till de människor som bodde eller föddes på en plats nära en vattenkälla eller i någon stad som bar detta ord som en del av dess namn.
- Garcia
Det är på andra plats på toppen av de mest populära efternamnen i Mexiko. Det är en patronymik av baskiskt ursprung, eftersom det har sin rot i ordet Artz antingen Härd, vilket betyder "björn" eller i Kartzea ('Björn'). Det brukade också användas som sitt eget namn.
- Gómez
Det härstammade från det egna manliga namnet Gome eller Gomo; Detta är en latinamerikansk anpassning av den germanska termen Gumaz, Vilket betyder "man" (eftersom han använder samma rot som latin homo). Detta efternamn är ett patronym och använder suffixet -e, som översätter som 'Son of'.
- González
Detta efternamn betyder "Gonzalos son" och är den femte vanligaste i Mexiko. Det är patronymiken av ett gotiskt namn som passerade latin som Gundisalvus och spanska som Gonzalo och detta betyder "Warrior Soul" eller "villig att slåss".
- Krigare
Har katalogiserats som ett ex officio efternamn. Han användes som smeknamn för de människor som kämpade i någon armé, herrarna eller de som tjänade som legosoldater som arbetade som krars.
- Gutierrez
Detta patronymiska efternamn härstammar från det tyska namnet Walter, i sin spanska Gutierre -variant. Dess betydelse är "chef för armén", "Guerrero del Bosque" eller "kraftfull Guerrero".
- Guzmán
Det har två möjliga ursprung, båda av germanska språk: ett av dem är Gutmann ('bra man'). Det tros också att det kan komma från det danska namnet Gudsmand ('GUDS MAN').
- Hernández
Det är det vanligaste mexikanska efternamnet, det betyder "Son of Hernando", som är en av de spanska formerna av Firthunands ett tyskt namn (med samma rot som Fernando). Detta översätter som "djärv napp" och har också tolkats som "äventyrlig resenär".
- Herrera
Individerna som arbetade med metaller gavs som smeknamn (smidde dem och skapade artefakter). Roten till detta vanliga mexikanska efternamn är yrkesmässigt är i det latinska ordet Flod, Vad betyder "järn".
- Grönsaksträdgård
Detta gemensamma mexikanska efternamn är en toponymik som kommer från den spanska homografen som i sin tur härstammar från den latinska termen Hortus ('Odlingsland där grönsaker, frukt och baljväxter') sås).
- Ibarra
Detta är ett vanligt mexikansk efternamn är en toponymik av baskiskt eller baskiskt ursprung, eftersom det är motsvarande på detta språk till ordet "vega", som definieras som en bördig och platt terräng, som ständigt fuktas av en flod.
- Jiménez
Detta patronymiska efternamn betyder "Son of Jimeno"; Det anses att detta är en variant av namnet på hebreiskt Simon -ursprung som tolkas som "Gud har hört". Andra tror att Jimeno är en deformation av Maximino (som blev Ximeno och sedan Jimeno).
- Juarez
Det är en av varianterna (som Suárez eller Xuárez) som härstammar från namnet Suaro eller Suerius på latin. Bland de tolkningar som ges till detta eget namn är "sömmerska" eller "skomakare".
- Lara
Det är ett vanligt mexikansk efternamn som katalogiseras som toponymiskt. Han fick relevans bland befolkningen i den spanska staden Lara de Los Infantes. Termen lara verkar vara relaterad till latin Stor, som romarna kallade de skyddande gudinnorna i hemmet.
- Lejon
Det är ett efternamn som ofta användes som toponym, särskilt de som kom från staden León i Spanien. Det upptar den 66: e platsen bland de 100 vanligaste mexikanska efternamnen.
- López
Det är en patronymik som bildas av det egna manliga namnet Lope (härrörande från latin lupus, som översätter som "varg"). Dessutom använder han det spanska suffixet -e, vilket betyder "son till". Det är det fjärde vanligaste mexikanska efternamnet.
- Måne
Detta efternamn kan ha flera ursprung, det är känt att i Mexiko antog många en castilianiserad form av deras inhemska efternamn (som i många fall hänvisade till element av naturen). I Spanien hade det också popularitet som ett vanligt efternamn.
- Maldonado
Betydelsen av detta gemensamma mexikanska efternamn har kopplats till det faktum att vara lite graciös, det vill säga "ful" eller "dumt". Andra hävdar att han kom från en incident i den franska kungen beviljade en begäran till en hjälplös gentleman och sa att det han gav honom var "Bad Donated".
- Márquez
Det är ett av de olika mexikanska efternamnen av spanskt ursprung relaterat till Romerska kriget, Mars. I det här fallet kommer Marcos eller Marco från sitt eget namn, som genomfördes som "invigad till Mars" eller "av kriget".
Det kan tjäna dig: 20 typiska rätter från den peruanska kusten (med ingredienser)- Martínez
Det är på tredje plats av de vanligaste mexikanska efternamnen. Det är en annan patronymisk kopplad till Mars, den romerska krigsguden. Det kommer från namnet Martín, den spanska versionen av Martinus. Använd det patronymiska suffixet -ez, vilket betyder "son till".
- Medina
Detta gemensamma mexikanska efternamn kommer från det arabiska ordet som översätts till 'City'. Det är därför dess användning som toponym i alla områden på den iberiska halvön som ockuperades av muslimer blev ofta.
- Mejía
Det kommer från det gamla spanska ordet för 'medicin' (Mexia, där bokstaven "x" blev en "j" över tiden). Andra föreslår att dess rot är hebreiska för "smord" (Mashias).
- Méndez
Det kan ha flera ursprung, en av dem är Mendos patronym, ett baskiskt namn som kan betyda "berg" eller "han som fixar". Det kan också vara patronymikern för en minskning av Hermenegildo, som översätter som "enormt offer".
- Mendoza
Det skapades från föreningen mellan två ord från det baskiska språket, dessa är Mendi ('Berg') och Hotza ('kall'). Det är därför detta har klassificerats som ett toponymt efternamn.
- Meza
Den mest accepterade teorin är att ursprunget är toponymiskt. Det var därför det gavs till de människor som bodde på platåer. Det finns en annan teori som ger detta efternamn ett sefardiskt ursprung. Det finns många varianter för detta mexikanska efternamn som Mesa, de Meza, Mesa och Demesa.
- Miranda
Det är ett toponymt efternamn som ges till de från Miranda de Ebro, en befolkning vid Ebro -floden i Spanien i Spanien. Ordet "Miranda" kommer från Celta: Miro-randa betyder "till stranden av vatten" eller "vattengräns".
- Molina
Det framkom som ett yrke eller ett yrkes efternamn, eftersom de som arbetade som fabriker eller som äger ett spannmålsbruk gavs. Det anses också att det kan tas av dem som bodde nära ett kvarn som ett toponymiskt efternamn.
- Morales
Detta mexikanska efternamn anses vanligtvis toponymt och är relaterat till fälten eller skogarna där vilda frukter som Moras överflödade. På samma sätt har det kopplats till de platser där det fanns stora muslimska bosättningar (även kallade Moors).
- Mörk
Kommer från ordet Maurus, som användes på latin för att beteckna Mauretanias gentilicio och sedan förstås som "svart" eller "mörk hud". Han kastade som 'moro' och med henne kallades muslimerna som ockuperade den iberiska halvön.
- Muñoz
Denna patronymiska betyder "Son of Munio" och uppstod från det namnet, som på latin betyder "Walled" eller "Fortify". För att bilda detta efternamn användes det spanska patronymiska suffixet -oz ('Son of').
- Nava
Medan namnets geografiska ursprung inte är klart, är det känt att det är en toponymisk. Eftersom Navas är River Valleys och tar emot det namnet av Navia Precélica -gudinnan (av Indo -European Origin). Detta efternamn finns i en stor förlängning av Europa.
- Navarrese
Således fick de människor som föddes i kungariket och efterföljande provins Navarra (Spanien) smeknamnet (Spanien). Detta efternamn tillhör kategorin Toponymic och betyder "den som kommer från slätten mitt i bergen" eller "Del Bosque".
- Núñez
Det är ett patronymiskt efternamn som uppstod från namnet Nuno eller Nuño. I sin tur är detta en variant av Nonius, som på latin betyder "den nionde" och gavs till sonen som föddes i den positionen bland sina bröder.
- Orozco
Detta mexikanska efternamn med baskiskt ursprung har tilldelats två möjliga etymologier, den första säkerställer att den betyder "den som kommer från bergslätten". En annan av de möjliga tolkningarna är "plats i höjderna". I båda fallen betraktas det som en toponym.
- Ortega
Det kommer från det vulgära namnet som ges på spanska till växterna i genren Urtika (Ring ortigas). Dessa ger vanligtvis irritation och förbränning i området när man går in i huden.
- Ortiz
Detta efternamn är patronymiken för det latinska namnet Fortunio ('The Lucky One'), vars varianter på spanska är Ortún och Fortún. I det här fallet användes suffixet -vilket betyder "son till", men det används mindre ofta än andra med samma funktion som -ex.
- Pacheco
Det är en portugisisk patronym, men dess betydelse diskuteras. En version relaterar den till en romersk soldat tjänare av César som heter Pacieco. Den andra är en portugisisk gentleman som kung Sancho jag smeknamnet Pacieco ('Medium statur och tjock').
- Padilla
Det finns två möjliga betydelser för detta efternamn, en av dem är "instruktion" eller "utbildning" eftersom den är kopplad till den grekiska termen Padía. Det kan också kopplas till instrumentet som heter "Padilla" (liknande en palett) som användes av bagare.
- Sorg
Det anses i vissa fall vara ett vanligt efternamn och i andra en toponym, eftersom det kommer från den materiella homografen som betyder "sten" eller "rock". Kan ha använts för att beskriva geografin på någon ursprungsplats.
- Pérez
Denna patronymiker härstammar från det manliga namnet Pedro, vilket betyder "sten" och är en variant av Petrus (latin) och petro (grekisk). Det användes också ofta av sefardiska judar bland dem som fortfarande är populära.
- Ramírez
Det betyder "Son of Ramiro", så han går in i kategorin patronymisk. Namnet Ramiro är den latinamerikanska varianten av tyska namn som Rangers ('Bright Warrior') eller Radamir ('Illustrious Counselor' eller 'berömd i rådet).
- Ramos
Det anses vara ett vanligt efternamn och härrör från den latinska termen Ram, som översattes till spanska som 'Ramos'. Detta ord hänvisar till de sekundära stjälkarna och bladen på en växt som de innehåller, det appliceras också för att namnge blommor prydnader.
-- Rangel
Det anses att det härstammar från fransmännen, särskilt från ordet Rang som översätter som "rang" (i referens på nivån eller kategorin för någon eller något).
- Kungar
Uppstod från det homografiska ordet (vilket betyder 'monarker'). Men inte alla som bär detta vanliga mexikanska efternamn stiger från royalty, eftersom det också togs av arbetare som tjänade Reyes. Dessutom användes det av de som föddes i Kings Day (katolska Fiesta).
Det kan tjäna dig: 10 mycket nyfikna krigare (Mexiko)- Floder
Detta efternamn betraktas vanligtvis som en toponym eftersom den kommer från termen "flod", substantivet som utser en flodkropp. Det antogs vanligtvis av människor som bodde eller föddes nära någon vattenkurs.
- Flod
Det är ofta katalogiserat inom kategorin toponymisk. I detta fall beskriver efternamnet kusten eller stranden av en flod eller sjö av liten storlek. För att hänvisa till större vattendrag används ordet "Riverbank".
- ekträd
Detta namn härstammar från eken, mycket uppskattat för sitt hårda trä och starka rötter. Det finns härledningar av detta efternamn som Robledo och Robedal, även om de kan vara av toponymiskt ursprung (på platsen där dessa träd växer).
- Rodríguez
Det betyder "Son of Rodrigo", som i sin tur är ett riktigt namn som härstammar från den tyska hrodric ("kraftfull för hans berömmelse", "Rich in Glory" och "Fame of Powerful" är några av tolkningarna av detta namn).
- Röd
Det betraktas som ett toponymt efternamn eftersom det beskrev ett geografiskt kännetecken för webbplatsen från vilken dess bärare kom. I just detta fall hänvisade han till jordens röda färg.
- Rosmarin
Med detta efternamn hänvisades till pilgrimer under medeltiden. Specifikt beskrev detta smeknamn de individer som hade besökt Rom av religiösa skäl.
- Rosales
Släktnamn med ett möjligt toponymt ursprung ('från den plats där rosor växer') eller genom handeln med dessa växter. Du kan också hitta efternamnet Rosas som har ett liknande ursprung.
- Rosor
Detta gemensamma mexikanska efternamn kommer från roseflowern, rosen. Detta namn kommer från latin rosa Vad som hände med spanska utan förändringar. Dessutom har det ett annat möjligt ursprung på grund av handeln med Rosales och Rosas Cultivator.
- Ruz
Det är ett efternamn härrörande från namnet på en förfader. Det uppstod från en av Rodrigos diminutiv: Ruy eller Rui (ett namn av germanska ursprung som tolkas som "rik på ära" eller "berömmelse av kraftfull").
- Rum
Efternamnet av toponymiskt ursprung av den asturiska befolkningen med samma namn. Det togs vanligtvis av Judeo-Sefardite-samhället i området. Ordet "sala" kommer från germanska Salla vars betydelse är "muromgärdad kapsling" eller "befästning av höljet".
- Salazar
Detta gemensamma mexikanska efternamn kommer in i kategorin Toponymic. Det anses att det betyder "gammal stuga" och att den har ett baskiskt ursprung, eftersom det verkar ha härstammat från rötterna hall ('hus' eller 'stuga') och Zahar antingen tsar ('gamla') av det baskiska språket.
- Sanchez
Det betyder "Son of Sancho", den spanska varianten av Latin Sancus, som i sin tur var namnet på den romerska lojalitetens gud. Andra ord som helgon (Sanctus) De har sitt ursprung i denna gudom från forntida Rom.
- Sandoval
Detta släktnamn av toponymiskt ursprung indikerar ursprunget till befolkningen i Sandoval, belägen i Burgos, Spanien. Ordet "Sandoval" kommer från latin Saltus-Novalis som tolkas som "nyligen odlad äng" eller "Prairie lämplig för odling".
- Santiago
Det kom ut från det egna homografens namn, som i sin tur är en av de spanska anpassningarna av den hebreiska Ya'akov (översatt som "upprätthålls av hälen"). I detta fall är det sammandragningen av Sanctus iacobus som blev Sant iacob Och sedan in Santiago.
- Heliga
Det började användas som sitt eget namn, särskilt av de spädbarn som föddes under dagen för All Saints (en religiös festival som innehas av katoliker). Då blev han ett patronymiskt efternamn och spriddes bland befolkningen med latinamerikanska rötter.
- Silva
Det anses i vissa fall vara ett vanligt efternamn och i andra en toponym, eftersom det kommer direkt från latin Silva, Vilket betyder "djungel" eller "skog" på spanska. Generellt användes det för att beskriva sin bärares ursprungsplats.
- Solis
Toponymiskt efternamn av de från Solís församling, i Asturias, Spanien. Namnet Solís kan komma från en deformation av namnet på King Silo som tog kronan Asturias mellan 774 och 783.
- Soto
Det kommer från det homografiska ordet som betyder "strand av en flod nära en skog eller med riklig vegetation". Det är därför det ofta ingår i den toponyma kategorin, eftersom den beskriver geografin på platsen för någon av någon.
- torn
Det härstammade från den latinska termen Turris, Vad betyder "Torre" på spanska. Detta vanliga mexikanska efternamn var populärt som toponymt under medeltiden, eftersom dessa defensiva byggnader var populära och Torres adopterades av dem som bodde eller arbetade på en av dessa strukturer.
- Trejo
Det är ett efternamn av toponymiskt ursprung, av en region av asturier, Spanien. Ordet "Trejo" kommer förmodligen från Celta Trecc Det översätts till spanska som "High Place" eller "höjd eller skyddad kulle".
- Valdez
Detta mexikanska gemensamma efternamn är en patronymik vars betydelse är 'Son of Baldo'. Det germanska ordet Skallig, som ger upphov till detta namn, betyder "djärv" eller "modig".
- Valencia
Han blev av med Valens, som på latin betyder "kraftfull" eller "stark". Romarna använde namnet "Valentia" som toponym; I Spanien kastades en av dessa valentias som Valencia och användes således detta namn som ett efternamn för sina invånare.
- Valenzuela
Toponymiskt efternamn i staden Valencia, taget med det minskade suffixet -zuela. Denna term kommer i sin tur från den latinska rösten mod som gick till spanska som "mod" eller "värde".
- Vargas
Detta vanliga mexikanska efternamn kommer från ordet Varga, att i Cantabrian (en spansk dialekt) betyder "stuga" eller "lutande mark". På detta sätt användes Vargas som ett toponymt efternamn.
- Vázquez
Det tolkas som "son till baskiska" och togs av många individer som tillhörde detta naturliga folk på den iberiska halvön. Det finns i kategorin Patronymic och använder suffixet -ez ('Son of').
- Vega
På forntida spanska a Vaica Det var en platt terräng, som ständigt bevattnades (normalt av en flod) och var bördig för plantering. Detta ord utvecklades i "Vega" och blev populärt som ett toponymt efternamn.
- Velázquez
Betydelsen av detta mexikanska vanliga efternamn är 'Son of Velasco'. Detta är ett manligt namn av baskiskt ursprung som består av rötterna ljus ('Cuervo') och Sko ('liten').