Språkliga sorter av ecuador

Språkliga sorter av ecuador

De Språkliga sorter av ecuador De är totalt elva, förutom spanska som deras officiella språk. Dessa språkliga sorter bevisas i deras olika inhemska befolkning, som trots århundradens bortgång och påverkan från andra nationer har lyckats hålla sina förfäderspråk vid liv.

Språket och dess språkliga sorter är unika i varje land, där språk matar och växer på grund av egenskaperna för varje region, påverkan av närliggande territorier, främmande länder och avståndet mellan folket.

Källa: Pixabay.com

När det gäller Ecuador tillät närvaron av ett betydande antal inhemska stammar från varandra i flera regioner i hela landet, att helt olika språk bildas.

Den spanska erövringen tilllade i sin tur den utländska ingrediensen som krävs för att göra ecuador språkligt vad det är idag, så det är inte förvånande att det till och med finns inhemska ord som skapas av spanska påverkan.

Språk som talas i Ecuador

Den ecuadorianska konstitutionen upprättar en konceptuell åtskillnad genom att kalla spanska under termin av "officiellt språk" och inhemska talspråk som "förfäderspråk".

De människor som talar dessa förfäderspråk betraktas som inhemska nationer.

Dessa är distribuerade i Tre områden i Ecuador: Costa, Sierra och Amazonia. Namnet på dessa nationer och språket de talar nämns nedan.

Som man kan se finns det två nationer och två Kichwa -språk, Sierra och Amazonia. Det finns fortfarande inget samförstånd bland lingvister när man stavar namnen på språk.

Det är därför det kan vara så att EPERA PEDEDE -språket också är under officiella poster som Zia Pedee; eller att Wao Terero också nämnde det med namnet Wao Tedero eller Wao Tededo. Och så händer det med de flesta ecuadorianska inhemska språk

Kan tjäna dig: hur mycket vinner ett flygplan i Colombia?

Andra språk som talas i Ecuador, även om de i mindre utsträckning är engelska, franska och portugisiska på grund av närvaron av invandrare i landet.

Förfäderspråk med större inflytande

Populariteten och penetrationen av ecuadorianska förfäderspråk är olika. Vissa förblir aktivt i kollektivet som talar dem, medan andra riskerar att utrotas.

För närvarande sticker två av dessa språk i förfädernas språkgrupp på grund av antalet människor som till och med använder dem.

Den ecuadorianska konstitutionen indikerar att spanska är det officiella språket, men tillägg till detta indikerar det att språket Kichwa och den Shuar De accepteras som Officiella interkulturella relationspråk.

Stadgan indikerar också att de andra förfädernas språk är för officiellt bruk för ursprungsbefolkningar i de områden där de bor och i de termer som lagen ställer.

Kichwa

Kichwa har rötter av quechua -språket och används av 1,2 miljoner människor. Den största koncentrationen av högtalare på detta språk finns i Chimborazo Highland -regionen.

En av orsakerna som hjälpte till att bevara detta språk hade att göra med intresset att inkludera det i läroplanen för offentlig utbildning. Detta förslag var i samtal och reformer sedan 40 -talet under förra seklet och idag är det äntligen ett faktum.

Shuar

Det andra förfädernas språk, Shuar talas av 35.000 människor som är belägna i Amazonas regionen. Språket hade utställning tack vare katolska missionärer som genomförde ett offentligt spridningsprojekt.

För närvarande är förfädernas shuar -språk också en del av läroplanen för offentlig utbildning.

Kan tjäna dig: frukt och grönsaksskämt

Exempel på sorter språklig

Nedan kan du se några ord från de två mest dominerande förfäderspråk och deras översättning till spanska:

Kichwa:

Achik Mama: Godmother

Ampana: gäspande

Añanku: myra

Apamuna: ta med

Party: Load

Asina: Skratta

BACHA: Tid

Chari: kallt

Churi: Son

Hampatu: groda

Kalak: Svag

Kana: Be / Be

Kawchuna: Trcer

Khuyana: kärleksfull

Kuchi: fläsk

Kuntur: Condor

Kushma: jacka

Kuya: Lombriz

Mamma: Mor

Ñaupana: Advance

Shuar:

Aents: person

Aka-syruni: maskar

Akankem: bil

Akáru: hagelgevär

Apachich: farfar

Áyl: tupp

Chinkími: palmträd

Chiú: fältfrukt

Esékmatai: Cobija

Ete: geting

íjiu: palmträd

Japimiuk: kvast

Jempe: Hummingbird

Katip: mus

Kinkiapatin: Celeste

Kúk: fläsk

Mukusa Aents: Afro-American

Pinchuchink: Sparrow

Pirish: Perico

Pushu: kaffe

Dödsspråk

Den ecuadorianska konstitutionen belyser vikten av att staten respekterar och stimulerar bevarande av förfäderspråk, men denna övervägande har inte stoppat utrotningen av några av dem.

Tidigare hade Ecuador 13 förfäderspråk, men för 2017 förklarades två av dem döda språk: Zápara och Andoa, efter döden av de sista människorna som talade det.

För situationer som dessa har åtgärder skapats för att bevara de nio inhemska språken som inte åtnjuter samma popularitet som Kichwa och Shuar.

I januari 2019, under lanseringen av det "internationella året för inhemska språk", tillkännagav den ecuadorianska regeringen framsteg i bevarande av förfäderspråk.

Ecuadors subroganta kansler, Andrés Terán, indikerade att Ecuador för närvarande arbetar med att sensibilisera vikten av bevarande av inhemska språk.

Det kan tjäna dig: vad är en leveranskedja?

Det finns för närvarande en fil med språk och kulturer av Ecuador som ansvarar för att skydda tryckt och audiovisuellt material på de olika inhemska språken i Ecuador.

Men för att bevara ett språk är det viktigt att inte bara bevara bevisen för dess existens, utan för att uppmuntra det att talas av sina ursprungliga folk och förhindra att det förlorar sina förfäderspår i tidslinjen.

Referenser

  1. Arkiv av språk och kulturer i Ecuador. Taget från: Flacso.Edu.Ec
  2. Giovanna a facaros. (2016) Ecuadorian Andes spanska. Taget från: akademi.Edu
  3. Ledare Brasis Lanche Obaco och Gabriel Estuardo Ceballos. (2017) Sociolinguistica: Sociolects in Manabí, Ecuador och dess plats i lingvistikens historia. Hämtad från eumed.netto
  4. Ana Teresa Estrella. (2007) Studie av Lexicon of Ecuador. Taget från: e-spa.Uned.är
  5. Lucía Meseant (2001) Ursprungliga kulturer och språk i Ecuador. Scientific Institute of Culture. Taget från: ICCI.Infödda.org
  6. Patricia Naula Herembás. (2019) Artikel. "Ecuador lovar bevarandet av språk". Upplagt av Diario El Tiempo. Taget från: eltiempo.Ec
  7. Jorge Gómez Rendón (2010) Ecuadors språkliga arv. Taget från: tidskrifter.Arkeo-ecuadoriansk.Ec