De 100 vanligaste grekiska efternamnen och deras betydelse
- 2581
- 480
- Per Eriksson
De Grekisk efternamn De visar rötter till en av de mest inflytelserika civilisationerna i historien. Grekisk onomastik, även om den presenterar lokala variationer, följer ständiga mönster som underlättar dess förståelse.
Ett av de mest populära lägena för att bilda familjenamn är användningen av den genitiva, i detta fall representerade av suffixet -Ou I slutet av faderns eget namn. Andra lokala suffixer som de populära tillämpas också -Opulos antingen -Idias ('son av').
Uppdragsmönstret efternamn i Grekland presenterar variationer i fallet med kvinnor. I allmänhet använde de sin fars efternamn i det genitiva fallet (slutfört i -Ou) Och när äktenskapet automatiskt ändrades till hennes make.
Sedan 1983 införde den grekiska lagen att en kvinnas efternamn inte skulle förändras obligatoriskt eller automatiskt när den är gift, men kommer att vara ett personligt val.
Greker använder vanligtvis tre element i sitt fulla namn. Den första är hans namn på pila eller rätt namn, följt av namnet på sin far och slutligen hans fars efternamn eller släktnamn.
Grekiska efternamn Listan
- Adamopoulos (αδαμοπουλος)
Detta grekiska efternamn kommer från Adam, den grekiska formen av Adam ('man'), i förening med det patronymiska suffixet -ellerKolpular (som översätter som 'son till').
- Alexiou (αλεξιου)
Det betyder "av Alexios", som kommer in i kategorin patronymisk. Det kombinerar det manliga namnet Alexios ('Protector' eller 'Defender') med det grekiska genitiva suffixet -Ou som översätter som 'av' och har större rötter på Cypern.
- Alexopoulos (αλεξοπουλος)
I detta grekiska efternamn går namnet Alexios ('Defender') också, men i detta fall med suffixet -oKolpular ('Son of'), som tycker om popularitet i hela det grekiska territoriet.
- Anagnostopoulos (αναγνωστοπουλος)
Uppstod från ordets förening Anagnostos ('Reader', också används för de troende som läste under kristna religiösa massor), med det patronymiska suffixet -oKolpular ('son av').
- Anagnostou (αναγνωστου)
Det är också baserat på det grekiska ordet Anagnostos (vilket betyder "läsare"), tillsammans med det genitiva suffixet -Ou. På detta sätt är översättningen av detta efternamn 'Anagnostos' eller 'av läsaren'.
- Anastasiadis (αναστασιαδης)
Det är ett grekiskt efternamn härrörande från de egna namnet Anastasios (som kommer från ordet "uppståndelse" eller Anastas). I detta fall bildas patronymiken med suffixet -iadis ('son till' eller 'ättling till').
- Anastasiou (αναστασιου)
Det översätts som "av anastasios", det vill säga att det kommer in i kategorin patronymisk. Uppstår från det grekiska ordet Anastas Vilket betyder "uppståndelse", så det betraktas som ett kristet namn.
- Anastasopoulos (αναστασοπουλος)
I detta fall översätter efternamnet som 'son till Anastasio', (ett namn som kommer från termen 'uppståndelse' som på grekiska är Anastas).
- Angelis (αγγελης)
Detta efternamn framgår av det egna namnet Angelos ('ángel' eller 'Messenger') och suffixet han använder är -han är, vanligt i kalkonområdet där det betecknar besittning eller ursprung.
- Angelopoulos (αγγελοπουλος)
Det är en patronymik som betyder "Son of Angel" på spanska och uppstår från föreningen av det grekiska namnet Angelos med suffixet -Opulos.
- Antoniadis (αντωνιαδης)
Det översätter som 'Son of Antonio', eftersom han använder patronymiskt -iadis. Det härstammar från den grekiska formen Antonios, från det egna manliga namnet med etruskiska rötter som kan betyda "den som blommar" eller "den som står inför sina fiender".
- Antoniou (αντωνιου)
Förenar namnet Antonios med det genitiva suffixet -Ou, Så det betyder "Antonio's Son".
- Antonopoulos (αντωνοπουλος)
Det är en annan av de patronymiska formerna av den manliga Antonios eget namn, där det grekiska patronymiska suffixet läggs till -Opulos. Det är därför betydelsen av detta efternamn är 'Antonio's Son'.
- Apostolidis (αποστολιδης)
Detta efternamn är ett patronymiskt derivat av namnet apostoler ('apostel'); Till detta namn lades suffixet till -Idis, Vanligt i hela Grekland och vilket betyder "ättling till".
- Apostolopoulos (αποστολοπουλος)
Det översätter som 'Son of Apostles' eller 'Apostels son' och är ett grekiskt patronymiskt efternamn.
- Apostolou (αποστολου)
Det kommer från namnet Apostolos, tillsammans med det genitiva suffixet -Ou. Således är betydelsen av detta efternamn "av apostlar".
- Arvanit (αρβανιτης)
Detta grekiska efternamn översätter som 'från Albanien', eftersom det kopplade ordet som används för en albansk dialekt (Arvanit) Med suffixet -tis ('av', med hänvisning till individens ursprung).
- Athanasiou (αθανασιου)
Det är ett patronymiskt efternamn som betyder "Athanasios"; Ett grekiskt namn som tolkas som "odödlig".
- Athanasopoulos (αθανασοπουquος)
Det är en annan patronymisk form härrörande från namnet Athanasios, vilket i detta fall betyder "ättling till det odödliga" (eftersom han använder suffixet -Opulos).
- Charalampidis (χαραλαμπιδης)
Detta är ett patronymiskt efternamn som kommer från det egna namnet Charalampos ('Den som lyser av lycka'), som uppstår från föreningen av villkoren Charas vilket betyder "lycka" och Lampo 'prakt'. I detta fall för bildandet av efternamnet används suffixet -Idis ('son av').
Kan tjäna dig: De 9 traditionerna i den mest framstående staten Mexiko- Christodoulou (χριστοδουquts)
Betyder "Son of the Servant of Christ" på spanska. Eftersom det genitiva suffixet använder -Ou, Med rätt namn Christodoules.
- Christopoulos (χριστοπουλος)
Det kommer från det egna namnet Christos ('användbar', 'bra' eller 'hjälpsam') som tillsammans med suffixet -Opulos, Det bildar ett grekiskt efternamn som översätter som "ättling till Christos".
- Diamantis (Διαμαντης)
Uppstår från ordets förening Diamanti, Tillsammans med suffixet -tis. Detta släktnamn kan tolkas som 'Diamond'; med hänvisning till någon som kom från en plats där en diamantgruva var belägen eller som var mycket stark eller oförstörbar.
- Diamantopoulos (Διαμαντοπουλος)
Kan härleda från ordet Diamanti eller från efternamnet Diamantis, men i detta fall med suffixet -Opulos Med vad det betyder "ättling till diamontis".
- Dimitrakopoulos (Δημητρακοπουquate)
Det kommer i den minskande formen Dimitrakis (från Dimitris, som översätter som 'hängiven till demeter'). Detta kopplat till suffix -Opulos Det betyder "ättling till Dimitrakis".
- DimitriaDis (Δημητριαδης)
Det översätter som "son till Dimitris" eller "son till Dimitrios", några av de grekiska formerna av det manliga namnet som betyder "invigad till demeter", gudinnan för spannmål och mat.
- Dimritriou (Δημητριου)
Detta efternamn betyder "av dimitris" eller "av dimitrios", använd suffixet -Ou av stor popularitet på det grekiska språket för bildandet av patronymisk.
- Dimitropoulos (Δημητροπουquος)
Det härstammar också från det egna manliga namnet Dimitris, i detta fall åtföljd av -Opulos, Så den fullständiga översättningen är "ättling till Dimitris".
- Dimopoulos (Δημοπουλος)
Det kommer från det egna namnet vi gav och suffixet -Opulos; Detta kan ha två ursprung, en av dem är en minskning av dimitrios, den andra är en deformation av 'demos', ett ord som översätter som' människor '.
- Dimou (Δημου)
Det är ett annat efternamn kopplat till rätt namn som vi sa att det bildas i förening med det genitiva suffixet -Ou ('av').
- Eleutheriadis (ελευθεριαδης)
Detta efternamn kommer från det grekiska manliga namnet Eleutherios, som översätter som 'Libertador', tillsammans med suffixet -iadis Ta meningen "Liberators son" eller "Eleuterios son".
- Floros (φλωρος)
Också translittererar som floros och härstammar från ordet Khloros som tolkas som "grön" (rot av ord som klorofyll).
- Fotiadis (φωτιαδης)
Kommer från namnet Fotio, som i sin tur härstammar från ordet Foti, Vad betyder "eld" eller ljus. Dessutom har han suffixet -iadis, Följaktligen är betydelsen av detta grekiska efternamn 'Son of Fire'.
- Photopoulos (φωτοπουλος)
Dess bokstavliga betydelse är "ättling till Fotio", även om den kan tolkas som "ättling till eld" eller "Descendant of Light".
- Galanis (γαλανης)
Detta efternamn betyder "blått" och tilldelades som smeknamn med människor med ljusblå ögon.
- Georgakopoulos (γεωργακοπουquος)
Det översätter som 'Son of Georgakis', genom att gå med i nämnda efternamn med suffixet -Opulos. I sin tur har detta maskulina eller efternamnnamn sitt ursprung i Georgios (vilket betyder "bonde").
- Georgiadis (γεωργιαδης)
Det är en annan patronymisk form av det grekiska namnet Georgios ('Earth Worker' eller 'Farjero'), som bildas när man lägger till suffixet -iadis ('son av').
- Georgiou (γεωργιου)
Detta efternamn betyder bokstavligen 'av Georgio', i detta fall tillämpas det patronymiska suffixet -Ou.
- Georgopoulos (γεωργοπουλος)
Det kommer också från det grekiska Georgios sitt eget namn, som genom att gå med i suffixet -Opulos ('ättling till') blir patronymisk.
- Giannakopoulos (γιαννακοπουλος)
Detta grekiska efternamn bildas med den lokala varianten av namnet Juan, som är Giannis. Sedan läggs det minskade -akis Och slutligen går detta med i den patronymiska -Opulos ('ättling till').
- Giannopoulos (γιαννοπουquος)
Det betyder också "ättling till Giannis" eller "Son of Giannis", i detta fall utan att använda den diminutiva formen av rätt namn.
- Iliopous (ηλιοπουλος)
Det betyder "son till ilio", ett namn på grekiskt ursprung som härstammar från ordet Helios, vars betydelse på spanska är 'Sun'.
- Ioannidis (ιωαννιδης)
Detta patronymiska efternamn betyder "Son of Ioannis", ett namn med samma rot som Giannis (John), som tolkas som "Gud är gynnsam".
- Ioannou (ιωαννου)
Det är en patronymik som också uppstår från det egna namnet Juan i en av dess grekiska varianter, som tillsammans med den genitiva -Ou Det betyder 'från ioannis'.
- Kanellopoulos (κανελλοπουλος)
Detta efternamn översätter som "son till Kanellos", ett riktigt namn som betyder "kanel" (kryddan).
- Karagiannis (καραγιαννης)
Detta efternamn blandar det turkiska ordet Kara ('Dark' eller 'Black') och det grekiska namnet Giannis (Juan), så det kan översättas som 'Juan The Dark Skin' eller 'Juan El Negro'.
- Karalis (καραλης)
Det kan ha flera ursprung, ett är från det turkiska ordet Kara ('Svart') och suffixet -Lis (vilket betyder 'av'), med vad som skulle vara 'av svart'. Det kan också tolkas som 'ali el neger'. En annan möjlighet är att en individ kommer från Karla -befolkningen i Grekland.
Det kan tjäna dig: Indiens 7 bidrag till den viktigaste civilisationen- Katsaros (κατσαρος)
Betydelsen av detta efternamn är "lockigt" och tilldelades som smeknamn till människor som hade Crespo eller Rulo Hair.
- Kollias (κολλιας)
Man tror att detta är en av de grekiska varianterna av det manliga namnet Nicolás.
- Konstantinidis (κωνσταντινιδης)
Det är en av de patronymiska formerna (i detta fall på grund av användning av suffix -Idis) av namnet Konstantinos, som i sin tur betyder "uthållig", "hållbar" eller "konstant".
- Konstantinou (κωνσταντινου)
Hans bokstavliga översättning är "av Konstantinos", som hänvisar till ättlingar till en person som bar det egna namnet med suffix -Ou.
- Kontogiannis (κοντογιαννης)
I formuleringen av detta grekiska efternamn används prefixet Konto- ('liten' eller 'bas'), som användes allmänt i grekisk onomastik, tillsammans med det egna namnet Giannis (Juan).
- Kontos (κοντος)
I det här fallet är det ett beskrivande efternamn eftersom det översätter som "kort" eller "litet", förmodligen med hänvisning till en individs status eller att beteckna att det var minsta familj.
- Kostopoulos (κωστοπουqu
Detta efternamn använder en annan populär variant av namnet Konstantinos, som vanligtvis användes kärleksfullt som Diminutive: Kostos och det patronymiska suffixet -Opulos ('ättling till').
- Lampropoulos (λαμπροπουλος)
Det kommer från det egna namnet lampros eller lambros som betyder "lysande" eller "glödande" och blir ett efternamn när man tar en av de typiska grekiska onomastiska formerna i kombination med det patronymiska suffixet -Opulos.
- Lazaridis (λαζαριδης)
Detta efternamn betyder "son till Lazaros", det är den grekiska versionen av det hebreiska namnet Eleazar, vilket betyder "Gud är min hjälp" eller "min Gud kommer att hjälpa".
- Makris (μακρησ)
Detta är ett efternamn härrörande från det grekiska ordet Makro, vilket betyder "hög" eller "lång".
- Margarit (μαργαριτης)
Det uppstår från det grekiska namnet Margarita, som översätts som "pärla" (hämtad från persiska), tillsammans med suffixet -tis ('av').
- Mavridis (μαυριδης)
Kommer från ordet Mavros som tolkas som 'neger', det har också suffixet -Idis ('son till' eller 'ättling till').
- Michailidis (μιχαηλιδης)
Det betyder "ättling till Michail", det är en av de grekiska trollformlerna för namnet Miguel, som tolkas som "vem som Gud?'.
- Michalopoulos (μιχαλοπουλος)
Det är en annan av de grekiska patronyvarianterna som finns för namnet Miguel, i detta fall med suffixet -Opulos.
- Mylonas (μυλωνας)
Detta grekiska efternamn översätts till spanska som 'Molinero' och är en av dem som går in i kategorin efternamn härrörande från yrken eller yrken.
- Nikolaïdis (νικολαϊδης)
Dess betydelse är "Son of Nikolaos", detta namn användes ofta i Grekland och tolkade som "People's Victory". Den patronymiska formen genereras genom att använda suffixet -bistånd Vilket betyder "ättling till" eller "son till".
- Nikolaou (νικολαου)
Det är en annan vanlig patronymik av de manliga Nikolaos (Nicolás), i detta fall med suffixet -Ou ('av').
- Nikolopoulos (νικολοπουλος)
Detta är en annan variant av efternamnen som kommer ut från namnet Nikolaos ('Victoria del Pueblo'). Detta tillsammans med suffixet -Opulos blir tolkad som "son till Nikolaos" eller "ättling till Nikolaos".
- Oikonomou (οικονομου)
Detta efternamn härstammar från det grekiska ordet Oikonomos, som hänvisade till den person som ansvarar för hemmet och dess administration (den har samma rot som termen ekonomi). Det finns också i Ikonomou och Economu stavningar.
- Panagiides (παναγιωτιδης)
Det är ett grekiskt efternamn som består av villkoren bröd ('Allt'), Agios ('Helig') och tis ('av' eller 'av'). Det kommer från en av de epiteter som tilldelats Jungfru Maria (Panagia som vanligtvis översätts som "helig" eller "all helig"). Använd dessutom suffixet -Idis ('son av').
- Panagiotopoulos (παναγιωτοπουλος)
Det betyder "ättling till Panagiotis", ett populärt namn i Grekland som kommer från ett av smeknamnen för Jungfru Maria (Panagia som i sin tur betyder "all helig").
- Panagopoulos (παναγοπουλος)
Det är en annan patronymic härrörande från den grekiska terminen Panagage, Det blev populärt som Epitet för Maria, Jesu Kristi mor och som betyder "helig".
- Pantazis (πανταζης)
Detta efternamn framgår av en gemensam fras på det grekiska språket som betyder "lever för evigt" (Panta zeis) som används som en önskan om lycka.
- Papadakis (παπαδακης)
Det är ett grekiskt efternamn som kommer ut från ordet Pennor Tillsammans med suffixet - ('Little'). Detta översätter som 'altarbarn', 'acolito' eller 'monaguillo' och beskriver den som deltar i prästen under religiösa ritualer och tjänster.
- Papadimitriou (παπαδημητριου)
Översättningen av detta grekiska efternamn är 'Son of the Dimitrios Priest'. Detta bildas med prefixet potatisar- ('Priest'), det egna namnet Dimitrios ('invigad till Demeter') och det genitiva suffixet -Ou ('av').
- Papadopoulos (παπαδοπουλος)
Detta är det vanligaste efternamnet inom Grekland och dess betydelse är "prästens son". I detta fall används suffixet -Opulos, som också kan tolkas som "ättling till".
Det kan tjäna dig: myter och legender om den andinska regionen i Colombia- Papageorgiou (παπαγεωργιου)
Det översätter som "son till präst Georgios" (detta namn har stor popularitet bland grekiska män och betyder "jordarbetare" eller "bonde")))).
- Popeïoannou (παπαϊωαννου)
Detta grekiska efternamn betyder "prästens son ioannis" (en av Johannes grekiska former, vilket betyder "Gud är gynnsam"). Som andra vanliga patronymiker i Grekland består av prefixet pappa- ('Priest'), det egna namnet ioannis och den genitiva -Ou ('av').
- Papakonstantinou (παπακΩνσταντινου)
Den bokstavliga översättningen av detta släktnamn är 'Prästens son Konstantinos'. Det rätta namnet på detta efternamn tolkas som "hållbar" eller "uthållig".
- Papanikolaou (παπανικολαου)
Det betyder "Prästens son Nikolaos", detta namn översätter som "People's Victory" eller "Victoria Del Pueblo".
- Papavasileiou (παπαασιλειου)
Tolkningen av detta grekiska patronymiska efternamn är "Prästens son Vasileios". Detta eget namn betyder "verkligt" eller "majestätiskt" (det hänvisar till något typiskt för en kung).
- Pupas (παπας)
Detta efternamn betyder "präst" och ligger i den andra positionen för de vanligaste grekiska efternamnen. Dess popularitet beror till stor del på det faktum att det användes för att förkorta andra efternamn som Papadopoulos eller Papanikolau.
- Paraskevopoulos (παρασκευοπουλος)
Betyder "son till Paraskevas"; Det senare är ett riktigt namn som kommer från termen Paraskeuḗ, Det översätter som "förbereda", "försök" eller "att komma in".
- Pavlidis (παυλιδης)
Det uppstår som ett derivat av namnet Pavlos som i sin tur tolkas som "ödmjuk". För att bilda detta grekiska efternamn används det patronymiska suffixet -Idis ('son av').
- Petropous (πετροπουλος)
Det översätts till "Son of Petros" (med suffixet -Opulos). Det rätta namnet som ger upphov till detta efternamn kommer från den grekiska termen för "sten" eller "rock".
- Raptis (ραπτης)
Detta grekiska efternamn betyder "skräddare", så den kommer in i kategorin patronyics härrörande från ockupation eller yrke.
- Lockar (ριζος)
Det troliga ursprunget till detta efternamn är det grekiska ordet Riza eller 'rot'. Det kan också härledas från namnet på den turkiska provinsen Rize.
- Samaras (σαμαρας)
Det har sitt ursprung i yrket 'Sillero' (den som reparerade monteringsstolarna som används i hästar). Det har också fått namnet 'Talabartero' sedan dessa säten brukade vara gjorda av läder.
- Sideris (σιδερης)
Detta efternamn kommer från den grekiska termen för "järn", det har givits som ett namn och som ett efternamn lika.
- Sotiropoulos (σωτηροπουquate)
Det är en patronymik som består av det manliga namnet Sotirios (som översätter som 'frälsning') och suffixet -Opulos ('son av').
- Spanos (σπανος)
Ursprungligen användes det som en nick.
- Spyropoulos (σπυροπουλος)
Det är ett grekiskt efternamn som översätter som "ättling till Spyros". Detta namn, som också ofta är skrivet som Spyridon, har två möjliga betydelser, den ena hänför sig till en typ av vävd korg och den andra med ordet anda.
- Stathopoulos (σταθοπουquality)
Denna patronymic härstammar från det egna manliga namnet Stathis, en reducerad form av Eustathios. Namnet som fungerar som ursprunget till detta efternamn betyder "väl planterad", "firma", "well -byggd" eller "väl stoppad".
- Stavropoulos (σταυροπουλος)
Det betyder "Son of Stavros", ett manligt namn som härstammar från termen som används för att hänvisa till Kristi kors.
- Theodoridis (θεοδωριδης)
Detta är ett patronymiskt efternamn som består av namnet Theodoros ('Gift of God') tillsammans med suffixet -Idis ('son av').
- Theodoropoulos (θεοδωροπουquος)
Det härstammar också från namnet Theodoros, i detta fall i kombination med -Opulos, Ett suffix som vanligtvis tillämpas i bildandet av grekiska efternamn som översätter som "ättling till".
- Theodorou (θεοδωρου)
Detta grekiska efternamn kommer från namnet Theodoros (som översätter som "gåva från Gud"); Detta tillsammans med den genitiva -Ou Det tolkas som 'Son of Theodoros'.
- Triantafylou (τριανταφυλλου)
Härstammar från ordet 'rosor' (Triatafyllo) och det genitiva suffixet -Ou. Termen rosor på grekiska består av Trianta Vilket betyder "trettio" och Fylla ('löv')
- Vasilakis (βασιλακης)
Kommer från det minskade (-akis) av det egna manliga namnet Vasileios ('verklig', det vill säga typiskt för en kung).
- Vasileiadis (βασιλειαδης)
Det består av namnet Vasileios, den grekiska varianten av Basilio, i förening med det patronymiska suffixet -iadis, som översätter som 'son till' eller 'ättling till'.
- Vasileiou (βασιλειου)
Det kommer också från namnet Vasileios, Basilio på spanska, i detta fall åtföljd av den genitiva -Ou.
- Vasilopoulos (βασιλοπουλος)
Det är ett efternamn som bildas med suffixet -Opulos ('Son of') och det egna manliga namnet Vasileios, ett namn som kan tolkas som 'kung' eller 'verklig' och motsvarande Basilio.
- Vlachos (ßλαχος)
Detta efternamn identifierade vanligtvis 'Valacos', en term som användes för att hänvisa till de människor som bodde söder om Donau i Östeuropa (de som talar romantiska språk inom Balkans område).